Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 5 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14

Parallel 2 CHR 5:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Chr 5:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_brought_up DOM the_box and_DOM the_tent_of meeting and_DOM all_of the_articles_of the_holy which in/on/at/with_tent they_brought_up DOM_them the_priests the_Lēviyyiy.

UHBוַ⁠יַּעֲל֤וּ אֶת־הָ⁠אָרוֹן֙ וְ⁠אֶת־אֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד וְ⁠אֶת־כָּל־כְּלֵ֥י הַ⁠קֹּ֖דֶשׁ אֲשֶׁ֣ר בָּ⁠אֹ֑הֶל הֶעֱל֣וּ אֹתָ֔⁠ם הַ⁠כֹּהֲנִ֖ים הַ⁠לְוִיִּֽם׃
   (va⁠yyaˊₐlū ʼet-hā⁠ʼārōn və⁠ʼet-ʼohel mōˊēd və⁠ʼet-kāl-kəlēy ha⁠qqodesh ʼₐsher bā⁠ʼohel heˊₑlū ʼotā⁠m ha⁠kkohₐnim ha⁠ləviyyim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου, καὶ πάντα τὰ σκεύη τὰ ἅγια τὰ ἐν τῇ σκηνῇ, καὶ ἀνήνεγκαν αὐτὴν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται.
   (kai taʸn skaʸnaʸn tou marturiou, kai panta ta skeuaʸ ta hagia ta en taʸ skaʸnaʸ, kai anaʸnegkan autaʸn hoi hiereis kai hoi Leuitai. )

BrTrand the tabernacle of witness, and all the holy vessels that were in the tabernacle; and the priests and the Levites brought it up.

ULTAnd they brought up the Box, and the tent of meeting, and all the sacred items that were in the tent; the priests, the Levites, brought them up.

USTand they carried it and the sacred tent and the sacred things that were inside it. The priests, who were also descended from Levi, carried them.

BSBand they brought up the ark and the Tent of Meeting with all [its] sacred furnishings. The Levitical priests carried them up

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 CHR book available

WEBBEThey brought up the ark, the Tent of Meeting, and all the holy vessels that were in the Tent. The Levitical priests brought these up.

WMBB (Same as above)

NETThe priests and Levites carried the ark, the tent where God appeared to his people, and all the holy items in the tent.

LSVand they bring up the Ark, and the Tent of Meeting, and all the holy vessels that [are] in the tent; the priests, the Levites, have brought them up;

FBVThe priests and Levites brought up the Ark, the Tent of Meeting, were with him were there in front of the Ark.

T4Tand they carried it and the Sacred Tent and the sacred things that were inside it. The priests, who were also descended from Levi, carried them.

LEBNo LEB 2 CHR book available

BBEThey took up the ark and the Tent of meeting and all the holy vessels which were in the Tent; all these the priests, the Levites, took up.

MoffNo Moff 2 CHR book available

JPSAnd they brought up the ark, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; these did the priests and the Levites bring up.

ASVand they brought up the ark, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; these did the priests the Levites bring up.

DRAAnd brought it in, together with all the furniture of the tabernacle. And the priests with the Levites carried the vessels of the sanctuary, which were in the tabernacle.

YLTand they bring up the ark, and the tent of meeting, and all the vessels of the sanctuary that [are] in the tent; brought them up have the priests, the Levites;

DrbyAnd they brought up the ark, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent: the priests, the Levites, brought them up.

RVand they brought up the ark, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; these did the priests the Levites bring up.

SLTAnd they will bring up the ark and the tent of appointment, and all the holy vessels that were in the tent, the priests, the Levites, brought them up.

WbstrAnd they brought up the ark, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, these did the priests and the Levites bring up.

KJB-1769And they brought up the ark, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, these did the priests and the Levites bring up.

KJB-1611And they brought vp the Arke, and the tabernacle of the Congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, these did the Priests and the Leuites bring vp.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsNo Bshps 2 CHR book available

GnvaAnd they caried vp the Arke and the Tabernacle of the Congregation: and all the holy vessels that were in the Tabernacle, those did the Priests and Leuites bring vp.
   (And they carried up the Ark and the Tabernacle of the Congregation: and all the holy vessels that were in the Tabernacle, those did the Priests and Levites bring up. )

CvdlNo Cvdl 2 CHR book available

WyclNo Wycl 2 CHR book available

LuthNo Luth 2 CHR book available

ClVget intulerunt eam, et omnem paraturam tabernaculi. Porro vasa sanctuarii, quæ erant in tabernaculo, portaverunt sacerdotes cum Levitis.
   (and inthey_took her, and all paraturam tents. Further vessels/utensils of_the_sanctuary, which they_were in/into/on tabernacle, they_carried priests when/with to_the_Levites. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 CHR book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

5:5 the special tent: “Tent of Meeting” is the name used in Exodus to indicate the function of the Tabernacle (e.g., Exod 33:7). The Tabernacle was the dwelling place of the divine presence (e.g., Exod 25:8-9) and the place where God met with his people through the priests. After the Temple was built, this special tent had no further function.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) furnishings

(Some words not found in UHB: and,brought_up DOM the,ark and=DOM tent/house meeting and=DOM all/each/any/every vessels_of the,holy which/who in/on/at/with,tent brought_~_up DOM=them the,priests the,Levites )

This refers to all of the bowls and tools that were used in the house of God. See how you translated this in [2 Chronicles 4:19](../04/19.md)

BI 2 Chr 5:5 ©