Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21

OET interlinear DAN 1:19

 DAN 1:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְדַבֵּר
    2. 509921,509922
    3. And he/it spoke
    4. -
    5. 1696
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and=he/it_spoke
    8. S
    9. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 356675
    1. אִתָּ,ם
    2. 509923,509924
    3. with them
    4. -
    5. 854
    6. S-R,Sp3mp
    7. with=them
    8. -
    9. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 356676
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 509925,509926
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 356677
    1. וְ,לֹא
    2. 509927,509928
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 356678
    1. נִמְצָא
    2. 509929
    3. he was found
    4. -
    5. 4672
    6. V-VNp3ms
    7. he_was_found
    8. -
    9. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 356679
    1. מִ,כֻּלָּ,ם
    2. 509930,509931,509932
    3. from all them
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    7. from=all=them
    8. -
    9. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 356680
    1. כְּ,דָנִיֵּאל
    2. 509933,509934
    3. like Dāniyyʼēl
    4. -
    5. 1840
    6. S-R,Np
    7. like=Dāniyy\sup ʼēl\sup*
    8. -
    9. Person=Daniel; Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 356681
    1. חֲנַנְיָה
    2. 509935
    3. Ḩₐnanyāh
    4. Hananyah
    5. S-Np
    6. Hananiah
    7. -
    8. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    9. 356682
    1. מִישָׁאֵל
    2. 509936
    3. Mīshāʼēl
    4. -
    5. 4332
    6. S-Np
    7. Mishael
    8. -
    9. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 356683
    1. וַ,עֲזַרְיָה
    2. 509937,509938
    3. and ˊAzaryāh
    4. Azaryah
    5. 5838
    6. S-C,Np
    7. and=ˊAzar\sup yāh\sup*
    8. -
    9. Person=Azariah; Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 356684
    1. וַ,יַּֽעַמְדוּ
    2. 509939,509940
    3. and they stood
    4. they
    5. 5975
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_stood
    8. -
    9. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 356685
    1. לִ,פְנֵי
    2. 509941,509942
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 356686
    1. הַ,מֶּֽלֶךְ
    2. 509943,509944
    3. the king
    4. king's
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,king
    8. -
    9. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 356687
    1. 509945
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 356688

OET (OET-LV)And_he/it_spoke with_them the_king and_not he_was_found from_all_them like_Dāniyyʼēl Ḩₐnanyāh Mīshāʼēl and_ˊAzaryāh and_they_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king.

OET (OET-RV)The king talked with each of them and realised that none of the others were as capable as Daniel, Hananyah, Misha’el, and Azaryah, so they ended up in the king’s service

SIL Open Translator’s Notes:

Section 1:1–21: Daniel and his friends began to serve King Nebuchadnezzar

This section forms the introduction to the first division and to the book of Daniel as a whole. It tells how some Hebrew boys came to live in Babylon and serve the Babylonian king.

God allowed the king of Babylon, Nebuchadnezzar, to defeat the king of Judah. King Nebuchadnezzar ordered his chief official to choose some boys from Judah and to train them to work in the government of Babylon. Daniel and his three friends were among these boys. They excelled in their studies and the king was pleased with the wise advice they gave.

The phrase “the Lord delivered” (“Adonay gave” in Hebrew) occurs in 1:2, the phrase “God had granted” (“Elohim had given” in Hebrew) occurs in 1:9, and the phrase “God gave” (“Elohim gave” in Hebrew) occurs in 1:17. (1:2a, 1:9, 1:17a). The author used these phrases to emphasize that the Lord is sovereign over the events of history and the lives of his people. God has authority over what happens to Gentile nations and also what happens to his people. This is the theme of this chapter.

Paragraph 1:17–21

Some English versions include verse 17 with the previous paragraph (for example, the NRSV and NJB). However, it seems appropriate to begin a new paragraph at this verse, as the GNT and BSB do. Daniel 1:17 introduces the climax of the chapter. God blessed Daniel and his three friends. The king was very pleased with their wisdom and he accepted them into his service.

1:19a

And the king spoke with them,

And the king spoke with them: The pronoun them refers to all the young men whom Ashpenaz had trained. In some languages it may be helpful to make this explicit in some way. For example:

The king talked with them all (GNT)

The king talked with each of them (NLT)

The king interviewed all the young men

1:19b

and among all the young men he found no one equal to Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.

and among all the young men he found no one equal to Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: After talking to the young men, the king realized that Daniel and his three friends were superior to the others. Specifically, they were more capable of serving the king. In some languages it may be necessary to make this explicit. For example:

he discovered that none of them was as capable/skilled as Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah

The king realized that none of them could serve him as well as Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.

he found no one equal: In the Hebrew this is a passive clause: “no one equal…was found.” There are at least two ways to translate it:

1:19c

So they entered the king’s service.

So they entered the king’s service: The Hebrew more literally says “therefore they stood before the king,” as in the RSV. The idiom “stand before the king” means “serve the king.” See the note on 1:5b. Some ways to express this in English are:

So these four men served the king (GW)

so the king accepted these four men to serve as his advisors

so they became members of the king’s court (GNT, NJB)

so they became members of his regular staff of advisors

uW Translation Notes:

וַ⁠יְדַבֵּ֣ר אִתָּ⁠ם֮ הַ⁠מֶּלֶךְ֒

and=he/it_spoke with=them the=king

The king spoke with the “four young men” ([Daniel 1:17](../01/17.md)).

Note 1 topic: figures-of-speech / litotes

וְ⁠לֹ֤א נִמְצָא֙ מִ⁠כֻּלָּ֔⁠ם כְּ⁠דָנִיֵּ֣אל חֲנַנְיָ֔ה מִֽישָׁאֵ֖ל וַ⁠עֲזַרְיָ֑ה

and=not he/it_was_found from=all=them like=Dāniyy\sup_ʼēl Hananya Mīshā\sup_ʼēl and=ˊAzar\sup_yāh

This can be stated in positive form. Alternate translation: “Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah pleased him much more than anyone else in the whole group”

כְּ⁠דָנִיֵּ֣אל חֲנַנְיָ֔ה מִֽישָׁאֵ֖ל וַ⁠עֲזַרְיָ֑ה

like=Dāniyy\sup_ʼēl Hananya Mīshā\sup_ʼēl and=ˊAzar\sup_yāh

These are the names of men. See how you translated these names in [Daniel 1:6](../01/06.md).

TSN Tyndale Study Notes:

1:19 The king talked with all the young men who were trained, not just Daniel and his three friends. This was a thorough oral examination and discussion of things that were most important to the king. God arranged for the four young men to be his witnesses among the nations, and they were greatly honored by being appointed to positions of power, responsibility, and opportunity (cp. Gen 41:37-40; 45:5; Exod 2:1-10).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it spoke
    2. -
    3. 1987,1609
    4. 509921,509922
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. S
    7. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    8. 356675
    1. with them
    2. -
    3. 347,1978
    4. 509923,509924
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    8. 356676
    1. the king
    2. -
    3. 1893,4308
    4. 509925,509926
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    8. 356677
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 509927,509928
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    8. 356678
    1. he was found
    2. -
    3. 4733
    4. 509929
    5. V-VNp3ms
    6. -
    7. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    8. 356679
    1. from all them
    2. -
    3. 4129,3671,1978
    4. 509930,509931,509932
    5. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    8. 356680
    1. like Dāniyyʼēl
    2. -
    3. 3418,1761
    4. 509933,509934
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=Daniel; Y-603; TProphecies_of_Daniel
    8. 356681
    1. Ḩₐnanyāh
    2. Hananyah
    3. 2235
    4. 509935
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    8. 356682
    1. Mīshāʼēl
    2. -
    3. 4090
    4. 509936
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    8. 356683
    1. and ˊAzaryāh
    2. Azaryah
    3. 1987,5559
    4. 509937,509938
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=Azariah; Y-603; TProphecies_of_Daniel
    8. 356684
    1. and they stood
    2. they
    3. 1987,5951
    4. 509939,509940
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    8. 356685
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3705,6376
    4. 509941,509942
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    8. 356686
    1. the king
    2. king's
    3. 1893,4308
    4. 509943,509944
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    8. 356687

OET (OET-LV)And_he/it_spoke with_them the_king and_not he_was_found from_all_them like_Dāniyyʼēl Ḩₐnanyāh Mīshāʼēl and_ˊAzaryāh and_they_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king.

OET (OET-RV)The king talked with each of them and realised that none of the others were as capable as Daniel, Hananyah, Misha’el, and Azaryah, so they ended up in the king’s service

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DAN 1:19 ©