Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21

OET interlinear DAN 1:16

 DAN 1:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 509847,509848
    3. And he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. TProphecies_of_Daniel
    10. 356631
    1. הַ,מֶּלְצַר
    2. 509849,509850
    3. the guardian
    4. -
    5. 4453
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=guardian
    8. -
    9. -
    10. 356632
    1. נֹשֵׂא
    2. 509851
    3. taking away
    4. -
    5. 5375
    6. V-Vqrmsa
    7. taking_away
    8. -
    9. -
    10. 356633
    1. אֶת
    2. 509852
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 356634
    1. 509853
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 356635
    1. פַּתְבָּגָ,ם
    2. 509854,509855
    3. their food/delicacy
    4. -
    5. 6598
    6. O-Ncmsc,Sp3mp
    7. their=food/delicacy
    8. -
    9. -
    10. 356636
    1. וְ,יֵין
    2. 509856,509857
    3. and wine
    4. -
    5. 3196
    6. O-C,Ncmsc
    7. and=wine
    8. -
    9. -
    10. 356637
    1. מִשְׁתֵּי,הֶם
    2. 509858,509859
    3. their drinking/feast
    4. -
    5. 4960
    6. O-Ncmsc,Sp3mp
    7. their=drinking/feast
    8. -
    9. -
    10. 356638
    1. וְ,נֹתֵן
    2. 509860,509861
    3. and giving
    4. -
    5. 5414
    6. OV-C,Vqrmsa
    7. and=giving
    8. -
    9. -
    10. 356639
    1. לָ,הֶם
    2. 509862,509863
    3. to/for them
    4. -
    5. O-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 356640
    1. זֵרְעֹנִים
    2. 509864
    3. vegetables
    4. vegetables
    5. O-Ncmpa
    6. vegetables
    7. -
    8. -
    9. 356641
    1. 509865
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 356642

OET (OET-LV)And_he/it_was the_guardian taking_away DOM their_food/delicacy and_wine their_drinking/feast and_giving to/for_them vegetables.

OET (OET-RV)so after that, the steward just gave them vegetables to eat instead of the choice food and wine.

uW Translation Notes:

אֶת־פַּתְבָּגָ֔⁠ם & מִשְׁתֵּי⁠הֶ֑ם & וְ⁠נֹתֵ֥ן לָ⁠הֶ֖ם

DOM their=food/delicacy & their=drinking/feast & (Some words not found in UHB: and=he/it_was the=guardian lifting/taking DOM their=food/delicacy and=wine their=drinking/feast and=giving to/for=them herbs/vegetables )

The pronouns their, *they, and them refer to Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.

TSN Tyndale Study Notes:

1:1-21 God fulfilled his prophetic word by sending his rebellious people into exile (see Jer 25:11-12; 29:10). God also extended his grace to a remnant in exile, and he protected and prospered Daniel and three other young Hebrew captives. These young men received the best training of the time in the Babylonian king’s court and were thus well equipped to be God’s witnesses in Babylon. They made the God of Israel known even in exile.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 509847,509848
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. TProphecies_of_Daniel
    8. 356631
    1. the guardian
    2. -
    3. 1830,4146
    4. 509849,509850
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 356632
    1. taking away
    2. -
    3. 5051
    4. 509851
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 356633
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 509852
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 356634
    1. their food/delicacy
    2. -
    3. 6098
    4. 509854,509855
    5. O-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 356636
    1. and wine
    2. -
    3. 1922,3037
    4. 509856,509857
    5. O-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 356637
    1. their drinking/feast
    2. -
    3. 4090
    4. 509858,509859
    5. O-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 356638
    1. and giving
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 509860,509861
    5. OV-C,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 356639
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 509862,509863
    5. O-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 356640
    1. vegetables
    2. vegetables
    3. 1985
    4. 509864
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 356641

OET (OET-LV)And_he/it_was the_guardian taking_away DOM their_food/delicacy and_wine their_drinking/feast and_giving to/for_them vegetables.

OET (OET-RV)so after that, the steward just gave them vegetables to eat instead of the choice food and wine.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DAN 1:16 ©