Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21

OET interlinear DAN 1:17

 DAN 1:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הַ,יְלָדִים
    2. 509866,509867,509868
    3. And the youths
    4. ≈So
    5. 3206
    6. S-C,Td,Ncmpa
    7. and=the=youths
    8. S
    9. TProphecies_of_Daniel
    10. 356643
    1. הָ,אֵלֶּה
    2. 509869,509870
    3. the these
    4. -
    5. 428
    6. S-Td,Pdxcp
    7. the=these
    8. -
    9. -
    10. 356644
    1. אַרְבַּעְתָּ,ם
    2. 509871,509872
    3. them four
    4. four
    5. 702
    6. S-Acmsc,Sp3mp
    7. them=four
    8. -
    9. -
    10. 356645
    1. נָתַן
    2. 509873
    3. he gave
    4. gave
    5. 5414
    6. V-Vqp3ms
    7. he_gave
    8. -
    9. -
    10. 356646
    1. לָ,הֶם
    2. 509874,509875
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 356647
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 509876,509877
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. -
    10. 356648
    1. מַדָּע
    2. 509878
    3. knowledge
    4. knowledge
    5. 4093
    6. O-Ncmsa
    7. knowledge
    8. -
    9. -
    10. 356649
    1. וְ,הַשְׂכֵּל
    2. 509879,509880
    3. and understanding
    4. -
    5. OV-C,Vha
    6. and=understanding
    7. -
    8. -
    9. 356650
    1. בְּ,כָל
    2. 509881,509882
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. O-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. -
    10. 356651
    1. 509883
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 356652
    1. סֵפֶר
    2. 509884
    3. writing
    4. -
    5. O-Ncmsa
    6. writing
    7. -
    8. -
    9. 356653
    1. וְ,חָכְמָה
    2. 509885,509886
    3. and wisdom
    4. wisdom
    5. 2451
    6. O-C,Ncfsa
    7. and=wisdom
    8. -
    9. -
    10. 356654
    1. וְ,דָנִיֵּאל
    2. 509887,509888
    3. and Dāniyyʼēl
    4. -
    5. 1840
    6. S-C,Np
    7. and=Dāniyy\sup ʼēl\sup*
    8. -
    9. -
    10. 356655
    1. הֵבִין
    2. 509889
    3. he understood
    4. -
    5. 995
    6. V-Vhp3ms
    7. he_understood
    8. -
    9. -
    10. 356656
    1. בְּ,כָל
    2. 509890,509891
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. -
    10. 356657
    1. 509892
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 356658
    1. חָזוֹן
    2. 509893
    3. vision
    4. visions
    5. 2377
    6. S-Ncmsa
    7. vision
    8. -
    9. -
    10. 356659
    1. וַ,חֲלֹמוֹת
    2. 509894,509895
    3. and dreams
    4. dreams
    5. 2472
    6. S-C,Ncmpa
    7. and=dreams
    8. -
    9. -
    10. 356660
    1. 509896
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 356661

OET (OET-LV)And_the_youths the_these them_four he_gave to/for_them the_ʼElohīm knowledge and_understanding in_all writing and_wisdom and_Dāniyyʼēl he_understood in_all vision and_dreams.

OET (OET-RV)So God gave those four young men knowledge and insight into all literature, and wisdom, and Daniel was able to interpret any dreams and visions.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

נָתַ֨ן לָ⁠הֶ֧ם הָֽ⁠אֱלֹהִ֛ים מַדָּ֥ע וְ⁠הַשְׂכֵּ֖ל

he/it_gave to/for=them the=ʼElohīm knowledge and=understanding

This can be reworded so that the abstract nouns knowledge and insight can be expressed as the verbs “learn” and “understand.” Alternate translation: “God gave them the ability to learn and understand clearly”

Note 2 topic: figures-of-speech / hyperbole

בְּ⁠כָל־סֵ֣פֶר וְ⁠חָכְמָ֑ה

in=all writing and=wisdom

Here “all” is a generalization to show that they had a very good education and understanding. Alternate translation: “in many things that the Babylonians had written and studied”

TSN Tyndale Study Notes:

1:17 All four young men were outstanding students. God gave Daniel the special ability to interpret . . . visions and dreams, which were often prophetic (cp. Joseph, Gen 37:5-11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the youths
    2. ≈So
    3. 1922,1830,2999
    4. 509866,509867,509868
    5. S-C,Td,Ncmpa
    6. S
    7. TProphecies_of_Daniel
    8. 356643
    1. the these
    2. -
    3. 1830,348
    4. 509869,509870
    5. S-Td,Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 356644
    1. them four
    2. four
    3. 566
    4. 509871,509872
    5. S-Acmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 356645
    1. he gave
    2. gave
    3. 5055
    4. 509873
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 356646
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 509874,509875
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 356647
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1830,63
    4. 509876,509877
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 356648
    1. knowledge
    2. knowledge
    3. 4202
    4. 509878
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 356649
    1. and understanding
    2. -
    3. 1922,7779
    4. 509879,509880
    5. OV-C,Vha
    6. -
    7. -
    8. 356650
    1. in all
    2. -
    3. 844,3539
    4. 509881,509882
    5. O-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 356651
    1. writing
    2. -
    3. 5177
    4. 509884
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 356653
    1. and wisdom
    2. wisdom
    3. 1922,2654
    4. 509885,509886
    5. O-C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 356654
    1. and Dāniyyʼēl
    2. -
    3. 1922,1712
    4. 509887,509888
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 356655
    1. he understood
    2. -
    3. 942
    4. 509889
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 356656
    1. in all
    2. -
    3. 844,3539
    4. 509890,509891
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 356657
    1. vision
    2. visions
    3. 2463
    4. 509893
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 356659
    1. and dreams
    2. dreams
    3. 1922,2149
    4. 509894,509895
    5. S-C,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 356660

OET (OET-LV)And_the_youths the_these them_four he_gave to/for_them the_ʼElohīm knowledge and_understanding in_all writing and_wisdom and_Dāniyyʼēl he_understood in_all vision and_dreams.

OET (OET-RV)So God gave those four young men knowledge and insight into all literature, and wisdom, and Daniel was able to interpret any dreams and visions.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DAN 1:17 ©