Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 29 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel JER 29:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jer 29:10 ©

OET (OET-RV)

[ref]

29:10: 2Ch 36:21; Jer 25:11; Dan 9:2.

OET-LVDOM thus he_says Yahweh DOM by_mouth_of_me (of)_will_be_completed for_Bāⱱelh seventy year[s] I_will_give_attention_to DOM_you_all and_fulfill to_you_all DOM promise_my the_good to_bring_back DOM_you_all to the_place the_this.

UHBכִּֽי־כֹה֙ אָמַ֣ר יְהוָ֔ה כִּ֠י לְ⁠פִ֞י מְלֹ֧את לְ⁠בָבֶ֛ל שִׁבְעִ֥ים שָׁנָ֖ה אֶפְקֹ֣ד אֶתְ⁠כֶ֑ם וַ⁠הֲקִמֹתִ֤י עֲלֵי⁠כֶם֙ אֶת־דְּבָרִ֣⁠י הַ⁠טּ֔וֹב לְ⁠הָשִׁ֣יב אֶתְ⁠כֶ֔ם אֶל־הַ⁠מָּק֖וֹם הַ⁠זֶּֽה׃ 
   (ⱪiy-koh ʼāmar yəhvāh ⱪiy lə⁠fiy məloʼt lə⁠ⱱāⱱel shiⱱəˊiym shānāh ʼefəqod ʼetə⁠kem va⁠hₐqimotiy ˊₐlēy⁠kem ʼet-ddəⱱāri⁠y ha⁠ţţōⱱ lə⁠hāshiyⱱ ʼetə⁠kem ʼel-ha⁠mmāqōm ha⁠zzeh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT For Yahweh says this, ‘When Babylon has ruled you for seventy years, I will help you and carry out my good word for you to bring you back to this place.

UST This is also what Yahweh says: “After you and your children have been in Babylon for seventy years, I will help you, and do for you the things that I promised, and I will enable you to return here to Jerusalem.


BSB § For this is what the LORD says: “When Babylon’s seventy years are complete, I will attend to you and confirm My promise to restore you to this place.

OEB For thus saith Jehovah: As soon as Babylon’s seventy years are accomplished, I will visit you and bring you back to this place, in fulfilment of the gracious promise I made you.

WEB For Yahweh says, “After seventy years are accomplished for Babylon, I will visit you and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.

WMB For the LORD says, “After seventy years are accomplished for Babylon, I will visit you and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.

NET “For the Lord says, ‘Only when the seventy years of Babylonian rule are over will I again take up consideration for you. Then I will fulfill my gracious promise to you and restore you to your homeland.

LSV For thus said YHWH: Surely at the fullness of Babylon—seventy years—I inspect you, and have established My good word toward you, to bring you back to this place.

FBV This is what the Lord says: When the seventy years exile in Babylon are over, I will see to you and keep my promise to bring you back to Jerusalem.

T4T This is also what Yahweh says: “After you and your children have been in Babylon for seventy years, I will help you, and do for you the things that I promised, and I will enable you to return here to Jerusalem.

LEB For thus says Yahweh, ‘As soon as the time has passed, seventy years for Babylon, I will attend to you, and I will fulfill my good word to you, to bring you back to this place.

BBE For this is what the Lord has said: When seventy years are ended for Babylon, I will have pity on you and give effect to my good purpose for you, causing you to come back to this place.

MOFNo MOF JER book available

JPS For thus saith the LORD: After seventy years are accomplished for Babylon, I will remember you, and perform My good word toward you, in causing you to return to this place.

ASV For thus saith Jehovah, After seventy years are accomplished for Babylon, I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.

DRA For thus saith the Lord: When the seventy years shall begin to be accomplished in Babylon, I will visit you: and I will perform my good word in your favour, to bring you again to this place.

YLT 'For thus said Jehovah, Surely at the fulness of Babylon — seventy years — I inspect you, and have established towards you My good word, to bring you back unto this place.

DBY For thus saith Jehovah: When seventy years shall be accomplished for Babylon I will visit you, and perform my good word toward you, in bringing you back to this place.

RV For thus saith the LORD, After seventy years be accomplished for Babylon, I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.

WBS For thus saith the LORD, After seventy years be accomplished for Babylon, I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.

KJB ¶ For thus saith the LORD, That after seventy years be accomplished at Babylon I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.

BB But thus saith the Lorde, When ye haue fulfylled seuentie yeres at Babylon, I will bring you home, and of mine owne goodnesse I wyll cary you hither agayne into this place.
  (But thus saith the Lord, When ye/you_all have fulfilled seuentie years at Babylon, I will bring you home, and of mine own goodnesse I will carry you hither again into this place.)

GNV But thus saith the Lord, That after seuentie yeeres be accomplished at Babel, I will visite you, and performe my good promise toward you, and cause you to returne to this place.
  (But thus saith the Lord, That after seuentie years be accomplished at Babel, I will visit you, and perform my good promise toward you, and cause you to return to this place.)

CB But thus saieth the LORDE: When ye haue fulfilled lxx yeares at Babilon, I wil bringe you home, and of myne owne goodnes I will carie you hither agayne vnto this place.
  (But thus saieth the LORD: When ye/you_all have fulfilled lxx years at Babilon, I will bring you home, and of mine own goodnes I will carie you hither again unto this place.)

WYC For the Lord seith thes thingis, Whanne seuenti yeer bigynnen to be fillid in Babiloyne, Y schal visite you, and Y schal reise on you my good word, and Y schal brynge you ayen to this place.
  (For the Lord saith/says thes things, When seuenti year bigynnen to be filled in Babiloyne, I shall visit you, and I shall raise on you my good word, and I shall bring you ayen to this place.)

LUT Denn so spricht der HErr: Wenn zu Babel siebenzig Jahre aus sind, so will ich euch besuchen und will mein gnädiges Wort über euch erwecken, daß ich euch wieder an diesen Ort bringe.
  (Because so spricht the HErr: Wenn to Babel siebenzig years out of sind, so will I you besuchen and will my gnädiges Wort above you erwecken, that I you again at diesen Ort bringe.)

CLV Quia hæc dicit Dominus: Cum cœperint impleri in Babylone septuaginta anni, visitabo vos, et suscitabo super vos verbum meum bonum, ut reducam vos ad locum istum.
  (Quia this dicit Master: Since cœperint impleri in Babylone septuaginta anni, visitabo vos, and suscitabo super vos verbum mine bonum, as reducam vos to place istum.)

BRNNo BRN JER 29:10 verse available

BrLXXNo BrLXX JER 29:10 verse available


TSNTyndale Study Notes:

29:10 The exiled people of Judah would be in Babylon for seventy years; this was not new information (see 25:11), but Jeremiah’s audiences in Jerusalem had not believed him. Now that those people were in exile, they needed to accept reality.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) you

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said YHWH that/for/because/then/when by,mouth_of_me completed for,Babylon seventy year visit DOM,you_all and,fulfill to,you_all DOM promise,my the,good to,bring_~_back DOM,you_all to/towards the,place the,this )

the captive Israelites

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) seventy years

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said YHWH that/for/because/then/when by,mouth_of_me completed for,Babylon seventy year visit DOM,you_all and,fulfill to,you_all DOM promise,my the,good to,bring_~_back DOM,you_all to/towards the,place the,this )

“70 years”

BI Jer 29:10 ©