Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14

OET interlinear EZE 19:12

 EZE 19:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תֻּתַּשׁ
    2. 487149,487150
    3. And uprooted
    4. -
    5. 5428
    6. SV-C,VHw3fs
    7. and,uprooted
    8. S
    9. -
    10. 341143
    1. בְּ,חֵמָה
    2. 487151,487152
    3. in/on/at/with fury
    4. -
    5. 2534
    6. S-R,Ncfsa
    7. in/on/at/with,fury
    8. -
    9. -
    10. 341144
    1. לָ,אָרֶץ
    2. 487153,487154
    3. to the ground
    4. -
    5. 776
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. to_the,ground
    8. -
    9. -
    10. 341145
    1. הֻשְׁלָכָה
    2. 487155
    3. it was thrown down
    4. -
    5. 7993
    6. V-VHp3fs
    7. it_was_thrown_down
    8. -
    9. -
    10. 341146
    1. וְ,רוּחַ
    2. 487156,487157
    3. and spirit
    4. -
    5. 7307
    6. S-C,Ncbsc
    7. and=spirit
    8. -
    9. -
    10. 341147
    1. הַ,קָּדִים
    2. 487158,487159
    3. the east
    4. -
    5. 6921
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,east
    8. -
    9. -
    10. 341148
    1. הוֹבִישׁ
    2. 487160
    3. it dried up
    4. -
    5. 3001
    6. V-Vhp3ms
    7. it_dried_up
    8. -
    9. -
    10. 341149
    1. פִּרְיָ,הּ
    2. 487161,487162
    3. fruit of its
    4. -
    5. 6529
    6. O-Ncmsc,Sp3fs
    7. fruit_of,its
    8. -
    9. -
    10. 341150
    1. הִתְפָּרְקוּ
    2. 487163
    3. they were torn off
    4. -
    5. 6561
    6. V-Vtp3cp
    7. they_were_torn_off
    8. -
    9. -
    10. 341151
    1. וְ,יָבֵשׁוּ
    2. 487164,487165
    3. and withered
    4. -
    5. 3001
    6. V-C,Vqp3cp
    7. and,withered
    8. -
    9. -
    10. 341152
    1. מַטֵּה
    2. 487166
    3. the branch of
    4. -
    5. 4294
    6. S-Ncmsc
    7. the_branch_of
    8. -
    9. -
    10. 341153
    1. עֻזָּ,הּ
    2. 487167,487168
    3. strong of its
    4. -
    5. 5797
    6. S-Ncmsc,Sp3fs
    7. strong_of,its
    8. -
    9. -
    10. 341154
    1. אֵשׁ
    2. 487169
    3. a fire
    4. -
    5. 784
    6. S-Ncbsa
    7. a_fire
    8. -
    9. -
    10. 341155
    1. אֲכָלָתְ,הוּ
    2. 487170,487171
    3. consumed it
    4. -
    5. 398
    6. VO-Vqp3fs,Sp3ms
    7. consumed,it
    8. -
    9. -
    10. 341156
    1. 487172
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 341157

OET (OET-LV)And_uprooted in/on/at/with_fury to_the_ground it_was_thrown_down and_spirit the_east it_dried_up fruit_of_its they_were_torn_off and_ the_branch_of _withered strong_of_its a_fire consumed_it.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) the vine was uprooted in fury and thrown down

(Some words not found in UHB: and,uprooted in/on/at/with,fury to_the,ground thrown and=spirit the,east dried_up fruit_of,its stripped_off and,withered branches_of strong_of,its fire consumed,it )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Yahweh uprooted the vine in fury and threw it down” or “people uprooted the vine in fury and threw it down”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) Its strong branches were broken off and withered

(Some words not found in UHB: and,uprooted in/on/at/with,fury to_the,ground thrown and=spirit the,east dried_up fruit_of,its stripped_off and,withered branches_of strong_of,its fire consumed,it )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Yahweh broke off its strong branches and they withered” or “People broke off its strong branches and they withered”

TSN Tyndale Study Notes:

19:1-14 An ancient Near Eastern funeral song had a distinctive rhythm and style and usually extolled the virtues of the person who had died, contrasting past glory with the current loss. In this case, those being lamented were not yet dead, and the dirge contained a catalogue of their faults. This dirge profoundly communicated the certainty of their fate and the reasons for it.
• The lion (19:2-9) and the vine (19:10-14) were familiar images for the princes of Israel, the royal dynasty of Judah.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And uprooted
    2. -
    3. 1922,5061
    4. 487149,487150
    5. SV-C,VHw3fs
    6. S
    7. -
    8. 341143
    1. in/on/at/with fury
    2. -
    3. 844,2278
    4. 487151,487152
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 341144
    1. to the ground
    2. -
    3. 3570,435
    4. 487153,487154
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 341145
    1. it was thrown down
    2. -
    3. 7521
    4. 487155
    5. V-VHp3fs
    6. -
    7. -
    8. 341146
    1. and spirit
    2. -
    3. 1922,7102
    4. 487156,487157
    5. S-C,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 341147
    1. the east
    2. -
    3. 1830,6651
    4. 487158,487159
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 341148
    1. it dried up
    2. -
    3. 3086
    4. 487160
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 341149
    1. fruit of its
    2. -
    3. 5931
    4. 487161,487162
    5. O-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 341150
    1. they were torn off
    2. -
    3. 6165
    4. 487163
    5. V-Vtp3cp
    6. -
    7. -
    8. 341151
    1. and
    2. -
    3. 1922,3086
    4. 487164,487165
    5. V-C,Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 341152
    1. the branch of
    2. -
    3. 4270
    4. 487166
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 341153
    1. withered
    2. -
    3. 1922,3086
    4. 487164,487165
    5. V-C,Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 341152
    1. strong of its
    2. -
    3. 5819
    4. 487167,487168
    5. S-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 341154
    1. a fire
    2. -
    3. 361
    4. 487169
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 341155
    1. consumed it
    2. -
    3. 681
    4. 487170,487171
    5. VO-Vqp3fs,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 341156

OET (OET-LV)And_uprooted in/on/at/with_fury to_the_ground it_was_thrown_down and_spirit the_east it_dried_up fruit_of_its they_were_torn_off and_ the_branch_of _withered strong_of_its a_fire consumed_it.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 19:12 ©