Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 40 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
OET (OET-LV) in/on/at/with_twenty and_five year of_exile_of_our in/on/at/with_beginning_of the_year in/on/at/with_tenth of_the_month in/on/at/with_four_of teen year after that it_was_struck_down the_city in/on/at/with_very_of the_day the_this it_was upon_me the_hand_of YHWH and_he/it_brought DOM_me there_to.
Note 1 topic: translate-ordinal
(Occurrence 0) twenty-fifth … tenth … fourteenth
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,twenty and,five year of,exile_of,our in/on/at/with,beginning_of the,year in/on/at/with,tenth of_the,month in/on/at/with,four_of teen year after which/who struck_down the=city in/on/at/with,very_of the=day the=this she/it_was upon,me hand_of YHWH and=he/it_brought DOM=me there,to )
These words are the ordinal forms of 25, 10, and 14.
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) of our captivity
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,twenty and,five year of,exile_of,our in/on/at/with,beginning_of the,year in/on/at/with,tenth of_the,month in/on/at/with,four_of teen year after which/who struck_down the=city in/on/at/with,very_of the=day the=this she/it_was upon,me hand_of YHWH and=he/it_brought DOM=me there,to )
Here “our” refers to Ezekiel and the Israelites who have been in Babylon since the Babylonians forced King Jehoiachin to leave Jerusalem, but not to the reader. Alternate translation: “after we became captives” or “after the Babylonians took us as captives to Babylon” (See also: figs-exclusive)
Note 3 topic: translate-hebrewmonths
(Occurrence 0) the beginning of the year on the tenth day of the month
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,twenty and,five year of,exile_of,our in/on/at/with,beginning_of the,year in/on/at/with,tenth of_the,month in/on/at/with,four_of teen year after which/who struck_down the=city in/on/at/with,very_of the=day the=this she/it_was upon,me hand_of YHWH and=he/it_brought DOM=me there,to )
This is the first month of the Hebrew calendar. The tenth day is in April on Western calendars. (See also: translate-ordinal)
Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) the city was captured
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,twenty and,five year of,exile_of,our in/on/at/with,beginning_of the,year in/on/at/with,tenth of_the,month in/on/at/with,four_of teen year after which/who struck_down the=city in/on/at/with,very_of the=day the=this she/it_was upon,me hand_of YHWH and=he/it_brought DOM=me there,to )
This can be translated in active form. Alternate translation: “the Babylonians captured the city of Jerusalem”
(Occurrence 0) the hand of Yahweh
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,twenty and,five year of,exile_of,our in/on/at/with,beginning_of the,year in/on/at/with,tenth of_the,month in/on/at/with,four_of teen year after which/who struck_down the=city in/on/at/with,very_of the=day the=this she/it_was upon,me hand_of YHWH and=he/it_brought DOM=me there,to )
Here “hand” refers to Yahweh’s power to show Ezekiel supernatural visions. See how you translated this in [Ezekiel 1:3](../01/03.md).
40:1–46:24 The prophet’s tour of the new Temple proceeded from the outside of the Temple into its center. From the inside, he then returned outwards, ending up at the kitchens in the corners of the outer courtyard (46:19-24).
OET (OET-LV) in/on/at/with_twenty and_five year of_exile_of_our in/on/at/with_beginning_of the_year in/on/at/with_tenth of_the_month in/on/at/with_four_of teen year after that it_was_struck_down the_city in/on/at/with_very_of the_day the_this it_was upon_me the_hand_of YHWH and_he/it_brought DOM_me there_to.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.