Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 19 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

OET interlinear EZE 19:4

 EZE 19:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁמְעוּ
    2. 486979,486980
    3. And they heard
    4. Then heard and
    5. 8085
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_heard
    8. S
    9. -
    10. 341031
    1. אֵלָי,ו
    2. 486981,486982
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. -
    10. 341032
    1. גּוֹיִם
    2. 486983
    3. nations
    4. nations
    5. S-Ncmpa
    6. nations
    7. -
    8. -
    9. 341033
    1. בְּ,שַׁחְתָּ,ם
    2. 486984,486985,486986
    3. in pit of their
    4. in their with
    5. 7845
    6. S-R,Ncfsc,Sp3mp
    7. in,pit_of,their
    8. -
    9. -
    10. 341034
    1. נִתְפָּשׂ
    2. 486987
    3. it was caught
    4. caught
    5. 8610
    6. V-VNp3ms
    7. it_was_caught
    8. -
    9. -
    10. 341035
    1. וַ,יְבִאֻ,הוּ
    2. 486988,486989,486990
    3. and they brought it
    4. -
    5. 935
    6. VO-C,Vhw3mp,Sp3ms
    7. and,they,brought_it
    8. -
    9. -
    10. 341036
    1. בַֽ,חַחִים
    2. 486991,486992
    3. with hooks
    4. hooks
    5. 2397
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. with,hooks
    8. -
    9. -
    10. 341037
    1. אֶל
    2. 486993
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 341038
    1. 486994
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 341039
    1. אֶרֶץ
    2. 486995
    3. the land of
    4. -
    5. 776
    6. S-Ncbsc
    7. the_land_of
    8. -
    9. -
    10. 341040
    1. מִצְרָיִם
    2. 486996
    3. Miʦrayim/(Egypt)
    4. Egypt
    5. 4714
    6. S-Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. -
    10. 341041
    1. 486997
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 341042

OET (OET-LV)And_they_heard to_him/it nations in_pit_of_their it_was_caught and_they_brought_it with_hooks to the_land_of Miʦrayim/(Egypt).

OET (OET-RV)Then the nations heard about him.
 ⇔ He got caught in their trap,
 ⇔ and they took him to Egypt (Heb. Mitsrayim) with hooks.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) He was caught in their trap

(Some words not found in UHB: and,they_heard to=him/it nations in,pit_of,their caught and,they,brought_it with,hooks to/towards earth/land Miʦrayim/(Egypt) )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “They caught him in their trap”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they heard
    2. Then heard and
    3. 1987,7841
    4. 486979,486980
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. -
    8. 341031
    1. to him/it
    2. -
    3. 369,1978
    4. 486981,486982
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 341032
    1. nations
    2. nations
    3. 1588
    4. 486983
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 341033
    1. in pit of their
    2. in their with
    3. 846,7709,1978
    4. 486984,486985,486986
    5. S-R,Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 341034
    1. it was caught
    2. caught
    3. 8384
    4. 486987
    5. V-VNp3ms
    6. -
    7. -
    8. 341035
    1. and they brought it
    2. -
    3. 1987,1274,1978
    4. 486988,486989,486990
    5. VO-C,Vhw3mp,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 341036
    1. with hooks
    2. hooks
    3. 846,2439
    4. 486991,486992
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 341037
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 486993
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 341038
    1. the land of
    2. -
    3. 422
    4. 486995
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 341040
    1. Miʦrayim/(Egypt)
    2. Egypt
    3. 4178
    4. 486996
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 341041

OET (OET-LV)And_they_heard to_him/it nations in_pit_of_their it_was_caught and_they_brought_it with_hooks to the_land_of Miʦrayim/(Egypt).

OET (OET-RV)Then the nations heard about him.
 ⇔ He got caught in their trap,
 ⇔ and they took him to Egypt (Heb. Mitsrayim) with hooks.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 19:4 ©