Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 42 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

OET interlinear EZE 42:1

 EZE 42:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יּוֹצִאֵ,נִי
    2. 504248,504249,504250
    3. And he brought me out
    4. -
    5. 3318
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp1cs
    7. and,he,brought_me_out
    8. S
    9. -
    10. 352842
    1. אֶל
    2. 504251
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 352843
    1. 504252
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 352844
    1. הֶֽ,חָצֵר
    2. 504253,504254
    3. the courtyard
    4. -
    5. S-Td,Ncbsa
    6. the,courtyard
    7. -
    8. -
    9. 352845
    1. הַ,חִיצוֹנָה
    2. 504255,504256
    3. (the) outer
    4. -
    5. 2435
    6. S-Td,Aafsa
    7. (the),outer
    8. -
    9. -
    10. 352846
    1. הַ,דֶּרֶךְ
    2. 504257,504258
    3. the way
    4. -
    5. 1870
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,way
    8. -
    9. -
    10. 352847
    1. דֶּרֶךְ
    2. 504259
    3. the direction of
    4. -
    5. 1870
    6. S-Ncbsc
    7. the_direction_of
    8. -
    9. -
    10. 352848
    1. הַ,צָּפוֹן
    2. 504260,504261
    3. the north
    4. -
    5. 6828
    6. S-Td,Ncfsa
    7. of,the_north
    8. -
    9. -
    10. 352849
    1. וַ,יְבִאֵ,נִי
    2. 504262,504263,504264
    3. and he brought me
    4. brought
    5. 935
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp1cs
    7. and,he,brought_me
    8. -
    9. -
    10. 352850
    1. אֶל
    2. 504265
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 352851
    1. 504266
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 352852
    1. הַ,לִּשְׁכָּה
    2. 504267,504268
    3. the room
    4. -
    5. 3957
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,room
    8. -
    9. -
    10. 352853
    1. אֲשֶׁר
    2. 504269
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 352854
    1. נֶגֶד
    2. 504270
    3. +was before
    4. -
    5. 5048
    6. P-R
    7. [was]_before
    8. -
    9. -
    10. 352855
    1. הַ,גִּזְרָה
    2. 504271,504272
    3. the separate place
    4. -
    5. 1508
    6. P-Td,Ncfsa
    7. the_separate,place
    8. -
    9. -
    10. 352856
    1. וַ,אֲשֶֽׁר
    2. 504273,504274
    3. and which
    4. -
    5. S-C,Tr
    6. and,which
    7. -
    8. -
    9. 352857
    1. 504275
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 352858
    1. נֶגֶד
    2. 504276
    3. +was before
    4. -
    5. 5048
    6. P-R
    7. [was]_before
    8. -
    9. -
    10. 352859
    1. הַ,בִּנְיָן
    2. 504277,504278
    3. the structure
    4. -
    5. 1146
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,structure
    8. -
    9. -
    10. 352860
    1. אֶל
    2. 504279
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. P-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 352861
    1. 504280
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 352862
    1. הַ,צָּפוֹן
    2. 504281,504282
    3. the north
    4. -
    5. 6828
    6. P-Td,Ncfsa
    7. the,north
    8. -
    9. -
    10. 352863
    1. 504283
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 352864

OET (OET-LV)And_he_brought_me_out to the_courtyard (the)_outer the_way the_direction_of the_north and_he_brought_me to the_room which was_before the_separate_place and_which was_before the_structure to the_north.

OET (OET-RV)Next the man sent me out to the outer courtyard on the northern side, and he brought me to rooms in front of the outer courtyard and the northern outer wall.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the outer courtyard

(Some words not found in UHB: and,he,brought_me_out to/towards the,courtyard (the),outer the,way road/way_of of,the_north and,he,brought_me to/towards the,room which/who opposite the_separate,place and,which opposite the,structure to/towards the,north )

See how you translated this in [Ezekiel 10:5](../10/05.md).

TSN Tyndale Study Notes:

42:1 Having reached the center of the Temple complex, Ezekiel began traveling outward again.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he brought me out
    2. -
    3. 1987,3278,1978
    4. 504248,504249,504250
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp1cs
    6. S
    7. -
    8. 352842
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 504251
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 352843
    1. the courtyard
    2. -
    3. 1893,2613
    4. 504253,504254
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 352845
    1. (the) outer
    2. -
    3. 1893,2314
    4. 504255,504256
    5. S-Td,Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 352846
    1. the way
    2. -
    3. 1893,1685
    4. 504257,504258
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 352847
    1. the direction of
    2. -
    3. 1685
    4. 504259
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 352848
    1. the north
    2. -
    3. 1893,6682
    4. 504260,504261
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 352849
    1. and he brought me
    2. brought
    3. 1987,1274,1978
    4. 504262,504263,504264
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 352850
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 504265
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 352851
    1. the room
    2. -
    3. 1893,3744
    4. 504267,504268
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 352853
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 504269
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 352854
    1. +was before
    2. -
    3. 5043
    4. 504270
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 352855
    1. the separate place
    2. -
    3. 1893,1379
    4. 504271,504272
    5. P-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 352856
    1. and which
    2. -
    3. 1987,238
    4. 504273,504274
    5. S-C,Tr
    6. -
    7. -
    8. 352857
    1. +was before
    2. -
    3. 5043
    4. 504276
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 352859
    1. the structure
    2. -
    3. 1893,961
    4. 504277,504278
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 352860
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 504279
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 352861
    1. the north
    2. -
    3. 1893,6682
    4. 504281,504282
    5. P-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 352863

OET (OET-LV)And_he_brought_me_out to the_courtyard (the)_outer the_way the_direction_of the_north and_he_brought_me to the_room which was_before the_separate_place and_which was_before the_structure to the_north.

OET (OET-RV)Next the man sent me out to the outer courtyard on the northern side, and he brought me to rooms in front of the outer courtyard and the northern outer wall.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 42:1 ©