Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 42 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

OET interlinear EZE 42:1

 EZE 42:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יּוֹצִאֵ,נִי
    2. 504248,504249,504250
    3. And led out me
    4. -
    5. 3318
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp1cs
    7. and,led_~_out,me
    8. S
    9. -
    10. 352842
    1. אֶל
    2. 504251
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 352843
    1. 504252
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 352844
    1. הֶֽ,חָצֵר
    2. 504253,504254
    3. the court
    4. -
    5. S-Td,Ncbsa
    6. the,court
    7. -
    8. -
    9. 352845
    1. הַ,חִיצוֹנָה
    2. 504255,504256
    3. the outer
    4. -
    5. 2435
    6. S-Td,Aafsa
    7. the,outer
    8. -
    9. -
    10. 352846
    1. הַ,דֶּרֶךְ
    2. 504257,504258
    3. the way
    4. -
    5. 1870
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,way
    8. -
    9. -
    10. 352847
    1. דֶּרֶךְ
    2. 504259
    3. the direction of
    4. -
    5. 1870
    6. S-Ncbsc
    7. the_direction_of
    8. -
    9. -
    10. 352848
    1. הַ,צָּפוֹן
    2. 504260,504261
    3. the north
    4. -
    5. 6828
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,north
    8. -
    9. -
    10. 352849
    1. וַ,יְבִאֵ,נִי
    2. 504262,504263,504264
    3. and brought me
    4. -
    5. 935
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp1cs
    7. and,brought,me
    8. -
    9. -
    10. 352850
    1. אֶל
    2. 504265
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 352851
    1. 504266
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 352852
    1. הַ,לִּשְׁכָּה
    2. 504267,504268
    3. the chambers
    4. -
    5. 3957
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,chambers
    8. -
    9. -
    10. 352853
    1. אֲשֶׁר
    2. 504269
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 352854
    1. נֶגֶד
    2. 504270
    3. +was before
    4. -
    5. 5048
    6. P-R
    7. [was]_before
    8. -
    9. -
    10. 352855
    1. הַ,גִּזְרָה
    2. 504271,504272
    3. the temple yard
    4. -
    5. 1508
    6. P-Td,Ncfsa
    7. the,temple_yard
    8. -
    9. -
    10. 352856
    1. וַ,אֲשֶֽׁר
    2. 504273,504274
    3. and which
    4. -
    5. S-C,Tr
    6. and,which
    7. -
    8. -
    9. 352857
    1. 504275
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 352858
    1. נֶגֶד
    2. 504276
    3. +was before
    4. -
    5. 5048
    6. P-R
    7. [was]_before
    8. -
    9. -
    10. 352859
    1. הַ,בִּנְיָן
    2. 504277,504278
    3. the building
    4. -
    5. 1146
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,building
    8. -
    9. -
    10. 352860
    1. אֶל
    2. 504279
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. P-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 352861
    1. 504280
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 352862
    1. הַ,צָּפוֹן
    2. 504281,504282
    3. the north
    4. -
    5. 6828
    6. P-Td,Ncfsa
    7. the,north
    8. -
    9. -
    10. 352863
    1. 504283
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 352864

OET (OET-LV)And_led_out_me to the_court the_outer the_way the_direction_of the_north and_brought_me to the_chambers which was_before the_temple_yard and_which was_before the_building to the_north.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the outer courtyard

(Some words not found in UHB: and,led_~_out,me to/towards the,court the,outer the,way road/way_of the,north and,brought,me to/towards the,chambers which/who opposite the,temple_yard and,which opposite the,building to/towards the,north )

See how you translated this in [Ezekiel 10:5](../10/05.md).

TSN Tyndale Study Notes:

42:1 Having reached the center of the Temple complex, Ezekiel began traveling outward again.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And led out me
    2. -
    3. 1922,3176
    4. 504248,504249,504250
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp1cs
    6. S
    7. -
    8. 352842
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 504251
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 352843
    1. the court
    2. -
    3. 1830,2539
    4. 504253,504254
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 352845
    1. the outer
    2. -
    3. 1830,2244
    4. 504255,504256
    5. S-Td,Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 352846
    1. the way
    2. -
    3. 1830,1636
    4. 504257,504258
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 352847
    1. the direction of
    2. -
    3. 1636
    4. 504259
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 352848
    1. the north
    2. -
    3. 1830,6427
    4. 504260,504261
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 352849
    1. and brought me
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 504262,504263,504264
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 352850
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 504265
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 352851
    1. the chambers
    2. -
    3. 1830,3610
    4. 504267,504268
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 352853
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 504269
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 352854
    1. +was before
    2. -
    3. 4862
    4. 504270
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 352855
    1. the temple yard
    2. -
    3. 1830,1349
    4. 504271,504272
    5. P-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 352856
    1. and which
    2. -
    3. 1922,255
    4. 504273,504274
    5. S-C,Tr
    6. -
    7. -
    8. 352857
    1. +was before
    2. -
    3. 4862
    4. 504276
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 352859
    1. the building
    2. -
    3. 1830,965
    4. 504277,504278
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 352860
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 504279
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 352861
    1. the north
    2. -
    3. 1830,6427
    4. 504281,504282
    5. P-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 352863

OET (OET-LV)And_led_out_me to the_court the_outer the_way the_direction_of the_north and_brought_me to the_chambers which was_before the_temple_yard and_which was_before the_building to the_north.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 42:1 ©