Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 42 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

OET interlinear EZE 42:1

 EZE 42:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יּוֹצִאֵ,נִי
    2. 504248,504249,504250
    3. And led out me
    4. -
    5. 3318
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp1cs
    7. and,led_~_out,me
    8. S
    9. -
    10. 352842
    1. אֶל
    2. 504251
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 352843
    1. 504252
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 352844
    1. הֶֽ,חָצֵר
    2. 504253,504254
    3. the court
    4. -
    5. S-Td,Ncbsa
    6. the,court
    7. -
    8. -
    9. 352845
    1. הַ,חִיצוֹנָה
    2. 504255,504256
    3. the outer
    4. -
    5. 2435
    6. S-Td,Aafsa
    7. the,outer
    8. -
    9. -
    10. 352846
    1. הַ,דֶּרֶךְ
    2. 504257,504258
    3. the way
    4. -
    5. 1870
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,way
    8. -
    9. -
    10. 352847
    1. דֶּרֶךְ
    2. 504259
    3. the direction of
    4. -
    5. 1870
    6. S-Ncbsc
    7. the_direction_of
    8. -
    9. -
    10. 352848
    1. הַ,צָּפוֹן
    2. 504260,504261
    3. the north
    4. -
    5. 6828
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,north
    8. -
    9. -
    10. 352849
    1. וַ,יְבִאֵ,נִי
    2. 504262,504263,504264
    3. and brought me
    4. brought
    5. 935
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp1cs
    7. and,brought,me
    8. -
    9. -
    10. 352850
    1. אֶל
    2. 504265
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 352851
    1. 504266
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 352852
    1. הַ,לִּשְׁכָּה
    2. 504267,504268
    3. the chambers
    4. -
    5. 3957
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,chambers
    8. -
    9. -
    10. 352853
    1. אֲשֶׁר
    2. 504269
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 352854
    1. נֶגֶד
    2. 504270
    3. +was before
    4. -
    5. 5048
    6. P-R
    7. [was]_before
    8. -
    9. -
    10. 352855
    1. הַ,גִּזְרָה
    2. 504271,504272
    3. the temple yard
    4. -
    5. 1508
    6. P-Td,Ncfsa
    7. the,temple_yard
    8. -
    9. -
    10. 352856
    1. וַ,אֲשֶֽׁר
    2. 504273,504274
    3. and which
    4. -
    5. S-C,Tr
    6. and,which
    7. -
    8. -
    9. 352857
    1. 504275
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 352858
    1. נֶגֶד
    2. 504276
    3. +was before
    4. -
    5. 5048
    6. P-R
    7. [was]_before
    8. -
    9. -
    10. 352859
    1. הַ,בִּנְיָן
    2. 504277,504278
    3. the building
    4. -
    5. 1146
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,building
    8. -
    9. -
    10. 352860
    1. אֶל
    2. 504279
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. P-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 352861
    1. 504280
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 352862
    1. הַ,צָּפוֹן
    2. 504281,504282
    3. the north
    4. -
    5. 6828
    6. P-Td,Ncfsa
    7. the,north
    8. -
    9. -
    10. 352863
    1. 504283
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 352864

OET (OET-LV)And_led_out_me to the_court the_outer the_way the_direction_of the_north and_brought_me to the_chambers which was_before the_temple_yard and_which was_before the_building to the_north.

OET (OET-RV)Next the man sent me out to the outer courtyard on the northern side, and he brought me to rooms in front of the outer courtyard and the northern outer wall.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the outer courtyard

(Some words not found in UHB: and,led_~_out,me to/towards the,court the,outer the,way road/way_of the,north and,brought,me to/towards the,chambers which/who opposite the,temple_yard and,which opposite the,building to/towards the,north )

See how you translated this in [Ezekiel 10:5](../10/05.md).

TSN Tyndale Study Notes:

42:1 Having reached the center of the Temple complex, Ezekiel began traveling outward again.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And led out me
    2. -
    3. 1922,3176
    4. 504248,504249,504250
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp1cs
    6. S
    7. -
    8. 352842
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 504251
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 352843
    1. the court
    2. -
    3. 1830,2539
    4. 504253,504254
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 352845
    1. the outer
    2. -
    3. 1830,2244
    4. 504255,504256
    5. S-Td,Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 352846
    1. the way
    2. -
    3. 1830,1636
    4. 504257,504258
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 352847
    1. the direction of
    2. -
    3. 1636
    4. 504259
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 352848
    1. the north
    2. -
    3. 1830,6427
    4. 504260,504261
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 352849
    1. and brought me
    2. brought
    3. 1922,1254
    4. 504262,504263,504264
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 352850
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 504265
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 352851
    1. the chambers
    2. -
    3. 1830,3610
    4. 504267,504268
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 352853
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 504269
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 352854
    1. +was before
    2. -
    3. 4862
    4. 504270
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 352855
    1. the temple yard
    2. -
    3. 1830,1349
    4. 504271,504272
    5. P-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 352856
    1. and which
    2. -
    3. 1922,255
    4. 504273,504274
    5. S-C,Tr
    6. -
    7. -
    8. 352857
    1. +was before
    2. -
    3. 4862
    4. 504276
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 352859
    1. the building
    2. -
    3. 1830,965
    4. 504277,504278
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 352860
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 504279
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 352861
    1. the north
    2. -
    3. 1830,6427
    4. 504281,504282
    5. P-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 352863

OET (OET-LV)And_led_out_me to the_court the_outer the_way the_direction_of the_north and_brought_me to the_chambers which was_before the_temple_yard and_which was_before the_building to the_north.

OET (OET-RV)Next the man sent me out to the outer courtyard on the northern side, and he brought me to rooms in front of the outer courtyard and the northern outer wall.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 42:1 ©