Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14

OET interlinear EZE 19:9

 EZE 19:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַֽ,יִּתְּנֻ,הוּ
    2. 487070,487071,487072
    3. And they put it
    4. and then
    5. 5414
    6. VO-C,Vqw3mp,Sp3ms
    7. and,they,put_it
    8. S
    9. -
    10. 341088
    1. בַ,סּוּגַר
    2. 487073,487074
    3. in cage
    4. -
    5. 5474
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in,cage
    8. -
    9. -
    10. 341089
    1. בַּֽ,חַחִים
    2. 487075,487076
    3. with hooks
    4. hooks
    5. 2397
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. with,hooks
    8. -
    9. -
    10. 341090
    1. וַ,יְבִאֻ,הוּ
    2. 487077,487078,487079
    3. and they brought it
    4. -
    5. 935
    6. VO-C,Vhw3mp,Sp3ms
    7. and,they,brought_it
    8. -
    9. -
    10. 341091
    1. אֶל
    2. 487080
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 341092
    1. 487081
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 341093
    1. מֶלֶךְ
    2. 487082
    3. the king of
    4. king
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. -
    10. 341094
    1. בָּבֶל
    2. 487083
    3. Bāⱱel
    4. -
    5. 894
    6. S-Np
    7. of_Babylon
    8. -
    9. -
    10. 341095
    1. יְבִאֻ,הוּ
    2. 487084,487085
    3. they brought it
    4. -
    5. 935
    6. VO-Vhi3mp,Sp3ms
    7. they,brought_it
    8. -
    9. -
    10. 341096
    1. בַּ,מְּצֹדוֹת
    2. 487086,487087
    3. in strongholds
    4. -
    5. S-Rd,Ncfpa
    6. in,strongholds
    7. -
    8. -
    9. 341097
    1. לְמַעַן
    2. 487088
    3. so that
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. so_that
    8. -
    9. -
    10. 341098
    1. לֹא
    2. 487089
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 341099
    1. 487090
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 341100
    1. יִשָּׁמַע
    2. 487091
    3. it may be heard
    4. heard
    5. 8085
    6. V-VNi3ms
    7. it_may_be_heard
    8. -
    9. -
    10. 341101
    1. קוֹל,וֹ
    2. 487092,487093
    3. voice of its
    4. voice
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. voice_of,its
    7. -
    8. -
    9. 341102
    1. עוֹד
    2. 487094
    3. again
    4. -
    5. 5750
    6. S-D
    7. again
    8. -
    9. -
    10. 341103
    1. אֶל
    2. 487095
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 341104
    1. 487096
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 341105
    1. הָרֵי
    2. 487097
    3. the mountains of
    4. -
    5. 2022
    6. S-Ncmpc
    7. the_mountains_of
    8. -
    9. -
    10. 341106
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 487098
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 341107
    1. 487099
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 341108
    1. 487100
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 341109

OET (OET-LV)And_they_put_it in_cage with_hooks and_they_brought_it to the_king_of Bāⱱel they_brought_it in_strongholds so_that not it_may_be_heard voice_of_its again to the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)With hooks in him, they put him in a cage,
 ⇔ and then they took him to the Babylonian king.
 ⇔ They took him to the fortresses
 ⇔ so that his voice would no longer be heard in Yisrael’s hills.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) his voice would no longer be heard

(Some words not found in UHB: and,they,put_it in,cage with,hooks and,they,brought_it to/towards king Bāⱱel they,brought_it in,strongholds so_that not heard voice_of,its again/more to/towards mountains_of Yisrael )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “people would no longer hear his voice”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they put it
    2. and then
    3. 1987,5233,1978
    4. 487070,487071,487072
    5. VO-C,Vqw3mp,Sp3ms
    6. S
    7. -
    8. 341088
    1. in cage
    2. -
    3. 846,5500
    4. 487073,487074
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 341089
    1. with hooks
    2. hooks
    3. 846,2439
    4. 487075,487076
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 341090
    1. and they brought it
    2. -
    3. 1987,1274,1978
    4. 487077,487078,487079
    5. VO-C,Vhw3mp,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 341091
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 487080
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 341092
    1. the king of
    2. king
    3. 4308
    4. 487082
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 341094
    1. Bāⱱel
    2. -
    3. 1156
    4. 487083
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 341095
    1. they brought it
    2. -
    3. 1274,1978
    4. 487084,487085
    5. VO-Vhi3mp,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 341096
    1. in strongholds
    2. -
    3. 846,3974
    4. 487086,487087
    5. S-Rd,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 341097
    1. so that
    2. -
    3. 3729
    4. 487088
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 341098
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 487089
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 341099
    1. it may be heard
    2. heard
    3. 7841
    4. 487091
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. -
    8. 341101
    1. voice of its
    2. voice
    3. 7027,1978
    4. 487092,487093
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 341102
    1. again
    2. -
    3. 6104
    4. 487094
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 341103
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 487095
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 341104
    1. the mountains of
    2. -
    3. 1906
    4. 487097
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 341106
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 487098
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 341107

OET (OET-LV)And_they_put_it in_cage with_hooks and_they_brought_it to the_king_of Bāⱱel they_brought_it in_strongholds so_that not it_may_be_heard voice_of_its again to the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)With hooks in him, they put him in a cage,
 ⇔ and then they took him to the Babylonian king.
 ⇔ They took him to the fortresses
 ⇔ so that his voice would no longer be heard in Yisrael’s hills.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 19:9 ©