Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 4 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear EZE 4:1

 EZE 4:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַתָּה
    2. 477542,477543
    3. and you(ms)
    4. -
    5. S-C,Pp2ms
    6. and=you(ms)
    7. -
    8. -
    9. 334625
    1. בֶן
    2. 477544
    3. Oh son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. O_son_of
    7. -
    8. -
    9. 334626
    1. 477545
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 334627
    1. אָדָם
    2. 477546
    3. humankind
    4. humanity's
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. humankind
    8. -
    9. -
    10. 334628
    1. קַח
    2. 477547
    3. take
    4. -
    5. 3947
    6. V-Vqv2ms
    7. take
    8. -
    9. -
    10. 334629
    1. 477548
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 334630
    1. לְ,ךָ
    2. 477549,477550
    3. to/for yourself(m)
    4. yourself
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. -
    9. 334631
    1. לְבֵנָה
    2. 477551
    3. a brick
    4. brick
    5. 3843
    6. O-Ncfsa
    7. a_brick
    8. -
    9. -
    10. 334632
    1. וְ,נָתַתָּה
    2. 477552,477553
    3. and you(ms) will give
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and=you(ms)_will_give
    8. -
    9. -
    10. 334633
    1. אוֹתָ,הּ
    2. 477554,477555
    3. DOM it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3fs
    7. DOM,it
    8. -
    9. -
    10. 334634
    1. לְ,פָנֶי,ךָ
    2. 477556,477557,477558
    3. to your face
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc,Sp2ms
    7. to=your=face
    8. -
    9. -
    10. 334635
    1. וְ,חַקּוֹתָ
    2. 477559,477560
    3. and portray
    4. -
    5. 2710
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,portray
    8. -
    9. -
    10. 334636
    1. עָלֶי,הָ
    2. 477561,477562
    3. on/upon it(f)
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. on/upon=it(f)
    7. -
    8. -
    9. 334637
    1. עִיר
    2. 477563
    3. a city
    4. -
    5. O-Ncfsa
    6. a_city
    7. -
    8. -
    9. 334638
    1. אֶת
    2. 477564
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 334639
    1. 477565
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 334640
    1. יְרוּשָׁלִָם
    2. 477566
    3. Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. Yerushalem
    5. 3389
    6. O-Np
    7. Jerusalem
    8. -
    9. -
    10. 334641
    1. 477567
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 334642

OET (OET-LV)and_you(ms) Oh_son_of humankind take to/for_yourself(m) a_brick and_you(ms)_will_give DOM_it to_your_face and_portray on/upon_it(f) a_city DOM Yərūshālam/(Jerusalem).

OET (OET-RV)But you, humanity’s child, get yourself a brick and place it in front of you and carve Yerushalem City on it.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) son of man

(Some words not found in UHB: and=you(ms) son_of humankind take to/for=yourself(m) brick and=you(ms)_will_give DOM,it to=your=face and,portray on/upon=it(f) (a)_city DOM Yərūshālam/(Jerusalem) )

God calls Ezekiel this to emphasize that Ezekiel is only a human being. God is eternal and powerful, but humans are not. See how you translated this in [Ezekiel 2:1](../02/01.md). Alternate translation: “mortal person” or “human”

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) carve the city of Jerusalem

(Some words not found in UHB: and=you(ms) son_of humankind take to/for=yourself(m) brick and=you(ms)_will_give DOM,it to=your=face and,portray on/upon=it(f) (a)_city DOM Yərūshālam/(Jerusalem) )

You may need to make explicit that Ezekiel is to carve a picture. Alternate translation: “carve a picture of the city of Jerusalem”

TSN Tyndale Study Notes:

4:1–7:27 These chapters focus on words and actions that proclaimed doom to the city of Jerusalem (chs 4–5) and to the surrounding land of Judah (chs 6–7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and you(ms)
    2. -
    3. 1922,622
    4. 477542,477543
    5. S-C,Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 334625
    1. Oh son of
    2. -
    3. 1033
    4. 477544
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 334626
    1. humankind
    2. humanity's
    3. 652
    4. 477546
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 334628
    1. take
    2. -
    3. 3689
    4. 477547
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 334629
    1. to/for yourself(m)
    2. yourself
    3. 3570
    4. 477549,477550
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 334631
    1. a brick
    2. brick
    3. 3576
    4. 477551
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 334632
    1. and you(ms) will give
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 477552,477553
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. -
    8. 334633
    1. DOM it
    2. -
    3. 363
    4. 477554,477555
    5. O-To,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 334634
    1. to your face
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 477556,477557,477558
    5. S-R,Ncbpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 334635
    1. and portray
    2. -
    3. 1922,2548
    4. 477559,477560
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. -
    8. 334636
    1. on/upon it(f)
    2. -
    3. 5613
    4. 477561,477562
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 334637
    1. a city
    2. -
    3. 5454
    4. 477563
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 334638
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 477564
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 334639
    1. Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. Yerushalem
    3. 2902
    4. 477566
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 334641

OET (OET-LV)and_you(ms) Oh_son_of humankind take to/for_yourself(m) a_brick and_you(ms)_will_give DOM_it to_your_face and_portray on/upon_it(f) a_city DOM Yərūshālam/(Jerusalem).

OET (OET-RV)But you, humanity’s child, get yourself a brick and place it in front of you and carve Yerushalem City on it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 4:1 ©