Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 35 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear JER 35:7

 JER 35:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בַיִת
    2. 459340,459341
    3. And a house
    4. -
    5. SO-C,Ncmsa
    6. and,a_house
    7. S
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321436
    1. לֹא
    2. 459342
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321437
    1. 459343
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 321438
    1. תִבְנוּ
    2. 459344
    3. you(pl) must build
    4. -
    5. 1129
    6. V-Vqi2mp
    7. you(pl)_must_build
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321439
    1. וְ,זֶרַע
    2. 459345,459346
    3. and seed
    4. -
    5. 2233
    6. SO-C,Ncmsa
    7. and,seed
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321440
    1. לֹא
    2. 459347
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321441
    1. 459348
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 321442
    1. תִזְרָעוּ
    2. 459349
    3. you(pl) must sow
    4. -
    5. 2232
    6. V-Vqi2mp
    7. you(pl)_must_sow
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321443
    1. וְ,כֶרֶם
    2. 459350,459351
    3. and a vineyard
    4. -
    5. 3754
    6. SO-C,Ncbsa
    7. and,a_vineyard
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321444
    1. לֹא
    2. 459352
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321445
    1. 459353
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 321446
    1. תִטָּעוּ
    2. 459354
    3. you(pl) must plant
    4. -
    5. 5193
    6. V-Vqi2mp
    7. you(pl)_must_plant
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321447
    1. וְ,לֹא
    2. 459355,459356
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321448
    1. יִהְיֶה
    2. 459357
    3. it will belong
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_belong
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321449
    1. לָ,כֶם
    2. 459358,459359
    3. to/for you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to/for=you(pl)
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321450
    1. כִּי
    2. 459360
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321451
    1. בָּ,אֳהָלִים
    2. 459361,459362
    3. in tents
    4. -
    5. 168
    6. S-R,Ncmpa
    7. in,tents
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321452
    1. תֵּשְׁבוּ
    2. 459363
    3. you(pl) will dwell
    4. -
    5. 3427
    6. V-Vqi2mp
    7. you(pl)_will_dwell
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321453
    1. כָּל
    2. 459364
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321454
    1. 459365
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 321455
    1. יְמֵי,כֶם
    2. 459366,459367
    3. days of your(pl)
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. days_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321456
    1. לְמַעַן
    2. 459368
    3. so that
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. so_that
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321457
    1. תִּחְיוּ
    2. 459369
    3. you(pl) may live
    4. -
    5. 2421
    6. V-Vqi2mp
    7. you(pl)_may_live
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321458
    1. יָמִים
    2. 459370
    3. days
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321459
    1. רַבִּים
    2. 459371
    3. many
    4. -
    5. S-Aampa
    6. many
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321460
    1. עַל
    2. 459372
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321461
    1. 459373
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 321462
    1. פְּנֵי
    2. 459374
    3. the surface of
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpc
    7. the_surface_of
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321463
    1. הָ,אֲדָמָה
    2. 459375,459376
    3. the soil
    4. -
    5. 127
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the=soil
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321464
    1. אֲשֶׁר
    2. 459377
    3. where
    4. -
    5. S-Tr
    6. where
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321465
    1. אַתֶּם
    2. 459378
    3. you(pl)
    4. -
    5. S-Pp2mp
    6. you(pl)
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321466
    1. גָּרִים
    2. 459379
    3. +are sojourning
    4. -
    5. V-Vqrmpa
    6. [are]_sojourning
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321467
    1. שָׁם
    2. 459380
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321468
    1. 459381
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 321469

OET (OET-LV)And_a_house not you(pl)_must_build and_seed not you(pl)_must_sow and_a_vineyard not you(pl)_must_plant and_not it_will_belong to/for_you(pl) if/because in_tents you(pl)_will_dwell all_of days_of_your(pl) so_that you(pl)_may_live days many on the_surface_of the_soil where you(pl) are_sojourning there.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) live many days in the land

(Some words not found in UHB: and,a_house not build and,seed not sow and,a_vineyard not plant and=not will_belong to/for=you(pl) that/for/because/then/when in,tents live all/each/any/every days_of,your(pl) that live days many on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the=soil which/who you(pl) sojourn there )

“live many years in the land.” “Days” refers to the span of time.

TSN Tyndale Study Notes:

35:1-19 The Recabites’ obedience to their ancestor contrasted sharply with the Israelites’ rebellion against the Lord their God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And a house
    2. -
    3. 1987,1094
    4. 459340,459341
    5. SO-C,Ncmsa
    6. S
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321436
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 459342
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321437
    1. you(pl) must build
    2. -
    3. 1202
    4. 459344
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321439
    1. and seed
    2. -
    3. 1987,2075
    4. 459345,459346
    5. SO-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321440
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 459347
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321441
    1. you(pl) must sow
    2. -
    3. 2141
    4. 459349
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321443
    1. and a vineyard
    2. -
    3. 1987,3544
    4. 459350,459351
    5. SO-C,Ncbsa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321444
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 459352
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321445
    1. you(pl) must plant
    2. -
    3. 5164
    4. 459354
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321447
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 459355,459356
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321448
    1. it will belong
    2. -
    3. 1929
    4. 459357
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321449
    1. to/for you(pl)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 459358,459359
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321450
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 459360
    5. S-C
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321451
    1. in tents
    2. -
    3. 846,754
    4. 459361,459362
    5. S-R,Ncmpa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321452
    1. you(pl) will dwell
    2. -
    3. 3311
    4. 459363
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321453
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 459364
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321454
    1. days of your(pl)
    2. -
    3. 3371,1978
    4. 459366,459367
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321456
    1. so that
    2. -
    3. 3729
    4. 459368
    5. S-R
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321457
    1. you(pl) may live
    2. -
    3. 2545
    4. 459369
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321458
    1. days
    2. -
    3. 3371
    4. 459370
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321459
    1. many
    2. -
    3. 7191
    4. 459371
    5. S-Aampa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321460
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 459372
    5. S-R
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321461
    1. the surface of
    2. -
    3. 6376
    4. 459374
    5. S-Ncbpc
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321463
    1. the soil
    2. -
    3. 1893,101
    4. 459375,459376
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321464
    1. where
    2. -
    3. 238
    4. 459377
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321465
    1. you(pl)
    2. -
    3. 610
    4. 459378
    5. S-Pp2mp
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321466
    1. +are sojourning
    2. -
    3. 1600
    4. 459379
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321467
    1. there
    2. -
    3. 7833
    4. 459380
    5. S-D
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321468

OET (OET-LV)And_a_house not you(pl)_must_build and_seed not you(pl)_must_sow and_a_vineyard not you(pl)_must_plant and_not it_will_belong to/for_you(pl) if/because in_tents you(pl)_will_dwell all_of days_of_your(pl) so_that you(pl)_may_live days many on the_surface_of the_soil where you(pl) are_sojourning there.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 35:7 ©