Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) and_these [are]_the_kings the_earth/land whom he_defeated Yəhōshūˊa/(Joshua) and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_side the_Yardēn/(Jordan) west_to from Gād in/on/at/with_valley the_Ləⱱānōn and_unto the_mount the_halak the_rises Sēˊīr_toward and_gave_it Yəhōshūˊa to_tribes of_Yisrāʼēl/(Israel) a_possession according_to_allotments_their.
OET (OET-RV) These are the kings in the region that Yehoshua and the Israelis defeated on the western side of the Yordan river from Baal-Gad in the Lebanon valley to Mt. Halak which goes up toward Seir (Edom). Yehoshua divided up that region as a possession to the various tribes of Israel,
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
on the other side of the Jordan, toward the sea
(Some words not found in UHB: and=these kings the=earth/land which/who defeated Yəhōshūˊa/(Joshua) and=the_sons Yisrael in/on/at/with,side the,Jordan west,to from, Gād in/on/at/with,valley the,Lebanon and=unto the,mount the,halak the,rises Seir,toward and,gave,it Yəhōshūˊa/(Joshua) to,tribes Yisrael possession according_to,allotments,their )
As the General Introduction to Joshua discusses, here the author is using the expression toward the sea by association to mean in the direction of the Mediterranean Sea from his location, that is, the west. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “on the west side of the Jordan”
Note 2 topic: translate-names
from Baal Gad & Mount Halak
(Some words not found in UHB: and=these kings the=earth/land which/who defeated Yəhōshūˊa/(Joshua) and=the_sons Yisrael in/on/at/with,side the,Jordan west,to from, Gād in/on/at/with,valley the,Lebanon and=unto the,mount the,halak the,rises Seir,toward and,gave,it Yəhōshūˊa/(Joshua) to,tribes Yisrael possession according_to,allotments,their )
See how you translated these names in 11:17.
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
And Joshua gave it to the tribes of Israel {as} a possession according to their divisions
(Some words not found in UHB: and=these kings the=earth/land which/who defeated Yəhōshūˊa/(Joshua) and=the_sons Yisrael in/on/at/with,side the,Jordan west,to from, Gād in/on/at/with,valley the,Lebanon and=unto the,mount the,halak the,rises Seir,toward and,gave,it Yəhōshūˊa/(Joshua) to,tribes Yisrael possession according_to,allotments,their )
See how you translated the similar expression in 11:23. Alternate translation: “And Joshua divided it up among the tribes and gave it to Israel as a possession”
12:7 Baal-gad was at the western foot of Mount Hermon, the northern limit of Joshua’s conquests west of the Jordan.
• The valley of Lebanon divided the coastal Lebanon range and the inland Anti-Lebanon range.
• Mount Halak, which leads up to Seir (i.e., Edom), marked the southern limit of Joshua’s conquests.
OET (OET-LV) and_these [are]_the_kings the_earth/land whom he_defeated Yəhōshūˊa/(Joshua) and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_side the_Yardēn/(Jordan) west_to from Gād in/on/at/with_valley the_Ləⱱānōn and_unto the_mount the_halak the_rises Sēˊīr_toward and_gave_it Yəhōshūˊa to_tribes of_Yisrāʼēl/(Israel) a_possession according_to_allotments_their.
OET (OET-RV) These are the kings in the region that Yehoshua and the Israelis defeated on the western side of the Yordan river from Baal-Gad in the Lebanon valley to Mt. Halak which goes up toward Seir (Edom). Yehoshua divided up that region as a possession to the various tribes of Israel,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.