Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_the_ˊₐrāⱱāh to the_sea of_Kinₐrōt east_to and_unto the_sea the_ˊₐrāⱱāh the_Sea the_salt east_to the_direction house_of wwww and_on_south under the_slopes the_Fişgāh.
OET (OET-RV) as well as the eastern rift valley plains down to Lake Galilee and to the Sea of Arabah (also called the Dead Sea or the Salt Sea), the road to Beyt-Yeshimot and the area southward below the slopes of Mt. Pisgah.
Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure
וְהָעֲרָבָה֩ עַד יָ֨ם כִּנְר֜וֹת מִזְרָ֗חָה וְ֠עַד יָ֣ם הָעֲרָבָ֤ה
and,the,arabah until sea Chinneroth east,to and=unto sea the,arabah
Since the expression from the sunrise applies to the Arabah, it may be more natural in your language to put those expressions together. Alternate translation: “and the Arabah from the sunrise from the Sea of Kinnereth to the Sea of the Arabah” or “and the Arabah east of the Jordan River, from the Sea of Kinnereth to the Sea of the Arabah”
Note 2 topic: translate-names
יָ֣ם הָעֲרָבָ֤ה יָם הַמֶּ֨לַח֙
sea the,arabah sea the,salt
The words Sea of the Arabah and Sea of Salt are both names for what is now known as “the Dead Sea.”
Note 3 topic: figures-of-speech / idiom
דֶּ֖רֶךְ בֵּ֣ית הַיְשִׁמ֑וֹת
road/way_of house_of הַיְשִׁמוֹת
The author is using a common expression to refer to the direction of travel. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “the way one would travel to get to Beth Jeshimoth”
12:3 Beth-jeshimoth was Israel’s camp in the plains of Moab (Num 33:49).
• Moses had viewed the Promised Land from Pisgah (Deut 34:1).
OET (OET-LV) And_the_ˊₐrāⱱāh to the_sea of_Kinₐrōt east_to and_unto the_sea the_ˊₐrāⱱāh the_Sea the_salt east_to the_direction house_of wwww and_on_south under the_slopes the_Fişgāh.
OET (OET-RV) as well as the eastern rift valley plains down to Lake Galilee and to the Sea of Arabah (also called the Dead Sea or the Salt Sea), the road to Beyt-Yeshimot and the area southward below the slopes of Mt. Pisgah.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.