Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 17:1

 JOS 17:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 154875,154876
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. Y-1443
    10. 107118
    1. הַ,גּוֹרָל
    2. 154877,154878
    3. the allotment
    4. -
    5. 1486
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,allotment
    8. -
    9. -
    10. 107119
    1. לְ,מַטֵּה
    2. 154879,154880
    3. for tribe
    4. -
    5. 4294
    6. -R,Ncmsc
    7. for,tribe
    8. -
    9. -
    10. 107120
    1. מְנַשֶּׁה
    2. 154881
    3. of Mənashsheh
    4. -
    5. 4519
    6. -Np
    7. of_Manasseh
    8. -
    9. -
    10. 107121
    1. כִּי
    2. 154882
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 107122
    1. 154883
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107123
    1. הוּא
    2. 154884
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. s-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 107124
    1. בְּכוֹר
    2. 154885
    3. [was] the firstborn
    4. -
    5. 1060
    6. -Ncmsc
    7. [was]_the_firstborn
    8. -
    9. -
    10. 107125
    1. יוֹסֵף
    2. 154886
    3. of Yōşēf
    4. -
    5. 3130
    6. -Np
    7. of_Joseph
    8. -
    9. -
    10. 107126
    1. לְ,מָכִיר
    2. 154887,154888
    3. to Mākīr
    4. -
    5. 4353
    6. -R,Np
    7. to,Machir
    8. -
    9. -
    10. 107127
    1. בְּכוֹר
    2. 154889
    3. the firstborn
    4. -
    5. 1060
    6. -Ncmsc
    7. the_firstborn
    8. -
    9. -
    10. 107128
    1. מְנַשֶּׁה
    2. 154890
    3. of Mənashsheh
    4. -
    5. 4519
    6. -Np
    7. of_Manasseh
    8. -
    9. -
    10. 107129
    1. אֲבִי
    2. 154891
    3. the father
    4. father
    5. 1
    6. -Ncmsc
    7. the_father
    8. -
    9. -
    10. 107130
    1. הַ,גִּלְעָד
    2. 154892,154893
    3. the Gilˊād
    4. -
    5. 1568
    6. -Td,Np
    7. the,Gilead
    8. -
    9. -
    10. 107131
    1. כִּי
    2. 154894
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 107132
    1. הוּא
    2. 154895
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. s-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 107133
    1. הָיָה
    2. 154896
    3. he was
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqp3ms
    7. he_was
    8. -
    9. -
    10. 107134
    1. אִישׁ
    2. 154897
    3. a man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsc
    7. a_man
    8. -
    9. -
    10. 107135
    1. מִלְחָמָה
    2. 154898
    3. of war
    4. -
    5. 4421
    6. -Ncfsa
    7. of_war
    8. -
    9. -
    10. 107136
    1. וַ,יְהִי
    2. 154899,154900
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. -
    10. 107137
    1. 154901
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107138
    1. ל,וֹ
    2. 154902,154903
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 107139
    1. הַ,גִּלְעָד
    2. 154904,154905
    3. the Gilˊād
    4. -
    5. 1568
    6. -Td,Np
    7. the,Gilead
    8. -
    9. -
    10. 107140
    1. וְ,הַ,בָּשָׁן
    2. 154906,154907,154908
    3. and the Bāshān
    4. -
    5. 1316
    6. -C,Td,Np
    7. and,the,Bashan
    8. -
    9. -
    10. 107141
    1. 154909
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 107142

OET (OET-LV)and_he/it_was the_allotment for_tribe of_Mənashsheh if/because he [was]_the_firstborn of_Yōşēf to_Mākīr the_firstborn of_Mənashsheh the_father the_Gilˊād if/because he he_was a_man of_war and_he/it_was to_him/it the_Gilˊād and_the_Bāshān.

OET (OET-RV)The allotment for Manashsheh’s descendants (Yosef’s eldest son) included a special allotment for (Gilead’s father) Makir—he was given Gilead and Bashan because he was a powerful warrior.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

לְ⁠מָכִיר֩

to,Machir

These are men’s names.

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

וַֽ⁠יְהִי־ל֖⁠וֹ הַ⁠גִּלְעָ֥ד וְ⁠הַ⁠בָּשָֽׁן

and=he/it_was to=him/it the,Gilead and,the,Bashan

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Joshua assigned the land of Gilead and Bashan to Makir’s descendants”

TSN Tyndale Study Notes:

17:1 See 13:29-33 and study note.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 154875,154876
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107118
    1. the allotment
    2. -
    3. 1723,1451
    4. 154877,154878
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 107119
    1. for tribe
    2. -
    3. 3430,4115
    4. 154879,154880
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 107120
    1. of Mənashsheh
    2. -
    3. 3656
    4. 154881
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 107121
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 154882
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 107122
    1. he
    2. -
    3. 1809
    4. 154884
    5. s-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 107124
    1. [was] the firstborn
    2. -
    3. 847
    4. 154885
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 107125
    1. of Yōşēf
    2. -
    3. 3131
    4. 154886
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 107126
    1. to Mākīr
    2. -
    3. 3430,4360
    4. 154887,154888
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 107127
    1. the firstborn
    2. -
    3. 847
    4. 154889
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 107128
    1. of Mənashsheh
    2. -
    3. 3656
    4. 154890
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 107129
    1. the father
    2. father
    3. 611
    4. 154891
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 107130
    1. the Gilˊād
    2. -
    3. 1723,1262
    4. 154892,154893
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 107131
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 154894
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 107132
    1. he
    2. -
    3. 1809
    4. 154895
    5. s-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 107133
    1. he was
    2. -
    3. 1764
    4. 154896
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 107134
    1. a man
    2. -
    3. 276
    4. 154897
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 107135
    1. of war
    2. -
    3. 3803
    4. 154898
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 107136
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 154899,154900
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 107137
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 154902,154903
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 107139
    1. the Gilˊād
    2. -
    3. 1723,1262
    4. 154904,154905
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 107140
    1. and the Bāshān
    2. -
    3. 1814,1723,1125
    4. 154906,154907,154908
    5. -C,Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 107141

OET (OET-LV)and_he/it_was the_allotment for_tribe of_Mənashsheh if/because he [was]_the_firstborn of_Yōşēf to_Mākīr the_firstborn of_Mənashsheh the_father the_Gilˊād if/because he he_was a_man of_war and_he/it_was to_him/it the_Gilˊād and_the_Bāshān.

OET (OET-RV)The allotment for Manashsheh’s descendants (Yosef’s eldest son) included a special allotment for (Gilead’s father) Makir—he was given Gilead and Bashan because he was a powerful warrior.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 17:1 ©