Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 14:1

 JOS 14:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֵלֶּה
    2. 153140,153141
    3. And these
    4. -
    5. 428
    6. p-C,Pdxcp
    7. and=these
    8. S
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105928
    1. אֲשֶׁר
    2. 153142
    3. [are that] which
    4. -
    5. -Tr
    6. [are_that]_which
    7. -
    8. -
    9. 105929
    1. 153143
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105930
    1. נָחֲלוּ
    2. 153144
    3. they inherited
    4. -
    5. 5157
    6. v-Vqp3cp
    7. they_inherited
    8. -
    9. -
    10. 105931
    1. בְנֵי
    2. 153145
    3. the people
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. the_people
    7. -
    8. -
    9. 105932
    1. 153146
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105933
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 153147
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 105934
    1. בְּ,אֶרֶץ
    2. 153148,153149
    3. in land
    4. -
    5. 776
    6. -R,Ncbsc
    7. in=land
    8. -
    9. -
    10. 105935
    1. כְּנָעַן
    2. 153150
    3. of Kinaˊan
    4. Canaan
    5. -Np
    6. of_Canaan
    7. -
    8. -
    9. 105936
    1. אֲשֶׁר
    2. 153151
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 105937
    1. נִחֲלוּ
    2. 153152
    3. they gave as a possession
    4. gave
    5. 5157
    6. v-Vpp3cp
    7. they_gave_as_a_possession
    8. -
    9. -
    10. 105938
    1. אוֹתָ,ם
    2. 153153,153154
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp3mp
    7. DOM,them
    8. -
    9. -
    10. 105939
    1. אֶלְעָזָר
    2. 153155
    3. ʼElˊāzār
    4. -
    5. 499
    6. -Np
    7. Eleazar
    8. -
    9. Person=Eleazar
    10. 105940
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 153156,153157
    3. the priest/officer
    4. priest
    5. 3548
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. -
    10. 105941
    1. וִ,יהוֹשֻׁעַ
    2. 153158,153159
    3. and Yəhōshūˊa
    4. -
    5. 3091
    6. -C,Np
    7. and,Joshua
    8. -
    9. -
    10. 105942
    1. בִּן
    2. 153160
    3. the son
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_son
    7. -
    8. -
    9. 105943
    1. 153161
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105944
    1. נוּן
    2. 153162
    3. of Nūn
    4. -
    5. 5126
    6. -Np
    7. of_Nun
    8. -
    9. -
    10. 105945
    1. וְ,רָאשֵׁי
    2. 153163,153164
    3. and heads
    4. -
    5. -C,Ncmpc
    6. and,heads
    7. -
    8. -
    9. 105946
    1. אֲבוֹת
    2. 153165
    3. of the fathers
    4. -
    5. 1
    6. -Ncmpc
    7. of_the_fathers
    8. -
    9. -
    10. 105947
    1. הַ,מַּטּוֹת
    2. 153166,153167
    3. the tribes
    4. -
    5. 4294
    6. -Td,Ncmpa
    7. the,tribes
    8. -
    9. -
    10. 105948
    1. לִ,בְנֵי
    2. 153168,153169
    3. of clans
    4. -
    5. -R,Ncmpc
    6. of,clans
    7. -
    8. -
    9. 105949
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 153170
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 105950
    1. 153171
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 105951

OET (OET-LV)And_these [are_that]_which they_inherited the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) in_land of_Kinaˊan which they_gave_as_a_possession DOM_them ʼElˊāzār the_priest/officer and_Yəhōshūˊa the_son of_Nūn and_heads of_the_fathers the_tribes of_clans of_Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)These are what the Israelis inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest and Yehoshua (Nun’s son) and the leaders of the Israelis gave them as an inheritance.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠אֵ֛לֶּה אֲשֶׁר־נָחֲל֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל

and=these which/who inherited sons_of Yisrael

The land that the people of Israel acquired is spoken of as if it were an inheritance that they received as a permanent possession.

אֲב֥וֹת הַ⁠מַּטּ֖וֹת

families the,tribes

Alternate translation: “leaders of the tribes”

TSN Tyndale Study Notes:

14:1–19:51 The allotment of land to the tribes on the west side of the Jordan describes what God intended for each tribe to possess.
• The narrator frames this section with the assignment of land to Caleb at the beginning (14:6-15) and to Joshua at the end (19:49-51). Only Caleb and Joshua had expressed faith in God that Israel could conquer the land (Num 13:30; 14:6-9).

14:1 Eleazar . . . Joshua . . . and the tribal leaders supervised the distribution of the land to ensure that the process was honest and just.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And these
    2. -
    3. 1814,336
    4. 153140,153141
    5. p-C,Pdxcp
    6. S
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105928
    1. [are that] which
    2. -
    3. 247
    4. 153142
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 105929
    1. they inherited
    2. -
    3. 4814
    4. 153144
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 105931
    1. the people
    2. -
    3. 959
    4. 153145
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 105932
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 153147
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 105934
    1. in land
    2. -
    3. 821,420
    4. 153148,153149
    5. -R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 105935
    1. of Kinaˊan
    2. Canaan
    3. 3179
    4. 153150
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 105936
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 153151
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 105937
    1. they gave as a possession
    2. gave
    3. 4814
    4. 153152
    5. v-Vpp3cp
    6. -
    7. -
    8. 105938
    1. DOM them
    2. -
    3. 350
    4. 153153,153154
    5. -To,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 105939
    1. ʼElˊāzār
    2. -
    3. 388
    4. 153155
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Eleazar
    8. 105940
    1. the priest/officer
    2. priest
    3. 1723,3399
    4. 153156,153157
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 105941
    1. and Yəhōshūˊa
    2. -
    3. 1814,2703
    4. 153158,153159
    5. -C,Np
    6. -
    7. -
    8. 105942
    1. the son
    2. -
    3. 959
    4. 153160
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 105943
    1. of Nūn
    2. -
    3. 4938
    4. 153162
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 105945
    1. and heads
    2. -
    3. 1814,6859
    4. 153163,153164
    5. -C,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 105946
    1. of the fathers
    2. -
    3. 611
    4. 153165
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 105947
    1. the tribes
    2. -
    3. 1723,4115
    4. 153166,153167
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 105948
    1. of clans
    2. -
    3. 3430,959
    4. 153168,153169
    5. -R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 105949
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 153170
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 105950

OET (OET-LV)And_these [are_that]_which they_inherited the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) in_land of_Kinaˊan which they_gave_as_a_possession DOM_them ʼElˊāzār the_priest/officer and_Yəhōshūˊa the_son of_Nūn and_heads of_the_fathers the_tribes of_clans of_Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)These are what the Israelis inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest and Yehoshua (Nun’s son) and the leaders of the Israelis gave them as an inheritance.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 14:1 ©