Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 21 V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear JOS 21:1

 JOS 21:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַֽ,יִּגְּשׁוּ
    2. 157444,157445
    3. and approached
    4. -
    5. 5066
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,approached
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108848
    1. רָאשֵׁי
    2. 157446
    3. the heads of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_heads_of
    7. -
    8. -
    9. 108849
    1. אֲבוֹת
    2. 157447
    3. of the fathers of
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmpc
    7. of_the_fathers_of
    8. -
    9. -
    10. 108850
    1. הַ,לְוִיִּם
    2. 157448,157449
    3. the Lēviyyiy
    4. Levites
    5. 3881
    6. S-Td,Ngmpa
    7. the,Levites
    8. -
    9. -
    10. 108851
    1. אֶל
    2. 157450
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 108852
    1. 157451
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108853
    1. אֶלְעָזָר
    2. 157452
    3. ʼElˊāzār
    4. Eleazar
    5. 499
    6. S-Np
    7. Eleazar
    8. -
    9. Person=Eleazar
    10. 108854
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 157453,157454
    3. the priest/officer
    4. priest
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. -
    10. 108855
    1. וְ,אֶל
    2. 157455,157456
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. S-C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. -
    10. 108856
    1. 157457
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108857
    1. יְהוֹשֻׁעַ
    2. 157458
    3. Yəhōshūˊa/(Joshua)
    4. -
    5. 3091
    6. S-Np
    7. Joshua
    8. -
    9. Person=Joshua
    10. 108858
    1. בִּן
    2. 157459
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. -
    9. 108859
    1. 157460
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108860
    1. נוּן
    2. 157461
    3. Nūn
    4. (Nun's
    5. 5126
    6. S-Np
    7. of_Nun
    8. -
    9. -
    10. 108861
    1. וְ,אֶל
    2. 157462,157463
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. S-C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. -
    10. 108862
    1. 157464
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108863
    1. רָאשֵׁי
    2. 157465
    3. the heads of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_heads_of
    7. -
    8. -
    9. 108864
    1. אֲבוֹת
    2. 157466
    3. the fathers of
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmpc
    7. of_the_fathers_of
    8. -
    9. -
    10. 108865
    1. הַ,מַּטּוֹת
    2. 157467,157468
    3. the tribes
    4. -
    5. 4294
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,tribes
    8. -
    9. -
    10. 108866
    1. לִ,בְנֵי
    2. 157469,157470
    3. of sons of
    4. -
    5. S-R,Ncmpc
    6. of,sons_of
    7. -
    8. -
    9. 108867
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 157471
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 108868
    1. 157472
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 108869

OET (OET-LV)and_ the_heads_of _approached of_the_fathers_of the_Lēviyyiy to ʼElˊāzār the_priest/officer and_near/to Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn and_near/to the_heads_of the_fathers_of the_tribes of_sons_of of_Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)Then the leaders of the Levites went to Eleazar the priest and to Yehoshua (Nun’s son) and to the Israeli elders

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

רָאשֵׁי֙ אֲב֣וֹת & וְ⁠אֶל־רָאשֵׁ֛י אֲב֥וֹת

heads_of families_of & and=near/to (Some words not found in UHB: and,approached heads_of families_of the,Levites to/towards ʼElˊāzār the=priest/officer and=near/to Yəhōshūˊa/(Joshua) son_of Nūn and=near/to heads_of families_of the,tribes of,sons_of Yisrael )

See how you translated the same expression in 14:1. Alternate translation: “the heads of the father’s houses of ... and to the heads of the father’s houses of” or “the men who led the extended families of ... and to the men who led the extended families of”

TSN Tyndale Study Notes:

21:1-8 The towns given to the tribe of Levi were determined by lot (see study note on 7:16-18) by Israel’s leaders.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,4946
    4. 157444,157445
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108848
    1. the heads of
    2. -
    3. 7073
    4. 157446
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 108849
    1. approached
    2. -
    3. 1922,4946
    4. 157444,157445
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108848
    1. of the fathers of
    2. -
    3. 628
    4. 157447
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 108850
    1. the Lēviyyiy
    2. Levites
    3. 1830,3616
    4. 157448,157449
    5. S-Td,Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 108851
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 157450
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 108852
    1. ʼElˊāzār
    2. Eleazar
    3. 402
    4. 157452
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Eleazar
    8. 108854
    1. the priest/officer
    2. priest
    3. 1830,3537
    4. 157453,157454
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 108855
    1. and near/to
    2. -
    3. 1922,385
    4. 157455,157456
    5. S-C,R
    6. -
    7. -
    8. 108856
    1. Yəhōshūˊa/(Joshua)
    2. -
    3. 2830
    4. 157458
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Joshua
    8. 108858
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 157459
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 108859
    1. Nūn
    2. (Nun's
    3. 5098
    4. 157461
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 108861
    1. and near/to
    2. -
    3. 1922,385
    4. 157462,157463
    5. S-C,R
    6. -
    7. -
    8. 108862
    1. the heads of
    2. -
    3. 7073
    4. 157465
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 108864
    1. the fathers of
    2. -
    3. 628
    4. 157466
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 108865
    1. the tribes
    2. -
    3. 1830,4270
    4. 157467,157468
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 108866
    1. of sons of
    2. -
    3. 3570,1033
    4. 157469,157470
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 108867
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 157471
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 108868

OET (OET-LV)and_ the_heads_of _approached of_the_fathers_of the_Lēviyyiy to ʼElˊāzār the_priest/officer and_near/to Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn and_near/to the_heads_of the_fathers_of the_tribes of_sons_of of_Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)Then the leaders of the Levites went to Eleazar the priest and to Yehoshua (Nun’s son) and to the Israeli elders

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOS 21:1 ©