Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 21 V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear JOS 21:1

 JOS 21:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַֽ,יִּגְּשׁוּ
    2. 157444,157445
    3. and approached
    4. -
    5. 5066
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,approached
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108848
    1. רָאשֵׁי
    2. 157446
    3. the heads of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_heads_of
    7. -
    8. -
    9. 108849
    1. אֲבוֹת
    2. 157447
    3. of the fathers of
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmpc
    7. of_the_fathers_of
    8. -
    9. -
    10. 108850
    1. הַ,לְוִיִּם
    2. 157448,157449
    3. the Lēviyyiy
    4. Levites
    5. 3881
    6. S-Td,Ngmpa
    7. the,Levites
    8. -
    9. -
    10. 108851
    1. אֶל
    2. 157450
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 108852
    1. 157451
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108853
    1. אֶלְעָזָר
    2. 157452
    3. ʼElˊāzār
    4. Eleazar
    5. 499
    6. S-Np
    7. Eleazar
    8. -
    9. Person=Eleazar
    10. 108854
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 157453,157454
    3. the priest/officer
    4. priest
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. -
    10. 108855
    1. וְ,אֶל
    2. 157455,157456
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. S-C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. -
    10. 108856
    1. 157457
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108857
    1. יְהוֹשֻׁעַ
    2. 157458
    3. Yəhōshūˊa/(Joshua)
    4. -
    5. 3091
    6. S-Np
    7. Joshua
    8. -
    9. Person=Joshua
    10. 108858
    1. בִּן
    2. 157459
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. -
    9. 108859
    1. 157460
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108860
    1. נוּן
    2. 157461
    3. Nūn
    4. (Nun's
    5. 5126
    6. S-Np
    7. of_Nun
    8. -
    9. -
    10. 108861
    1. וְ,אֶל
    2. 157462,157463
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. S-C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. -
    10. 108862
    1. 157464
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108863
    1. רָאשֵׁי
    2. 157465
    3. the heads of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_heads_of
    7. -
    8. -
    9. 108864
    1. אֲבוֹת
    2. 157466
    3. the fathers of
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmpc
    7. of_the_fathers_of
    8. -
    9. -
    10. 108865
    1. הַ,מַּטּוֹת
    2. 157467,157468
    3. the tribes
    4. -
    5. 4294
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,tribes
    8. -
    9. -
    10. 108866
    1. לִ,בְנֵי
    2. 157469,157470
    3. of sons of
    4. -
    5. S-R,Ncmpc
    6. of,sons_of
    7. -
    8. -
    9. 108867
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 157471
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 108868
    1. 157472
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 108869

OET (OET-LV)and_ the_heads_of _approached of_the_fathers_of the_Lēviyyiy to ʼElˊāzār the_priest/officer and_near/to Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn and_near/to the_heads_of the_fathers_of the_tribes of_sons_of of_Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)Then the leaders of the Levites went to Eleazar the priest and to Yehoshua (Nun’s son) and to the Israeli elders

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

רָאשֵׁי֙ אֲב֣וֹת & וְ⁠אֶל־רָאשֵׁ֛י אֲב֥וֹת

heads_of families_of & and=near/to (Some words not found in UHB: and,approached heads_of families_of the,Levites to/towards ʼElˊāzār the=priest/officer and=near/to Yəhōshūˊa/(Joshua) son_of Nūn and=near/to heads_of families_of the,tribes of,sons_of Yisrael )

See how you translated the same expression in 14:1. Alternate translation: [the heads of the father’s houses of ... and to the heads of the father’s houses of] or [the men who led the extended families of ... and to the men who led the extended families of]

TSN Tyndale Study Notes:

21:1-8 The towns given to the tribe of Levi were determined by lot (see study note on 7:16-18) by Israel’s leaders.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,4946
    4. 157444,157445
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108848
    1. the heads of
    2. -
    3. 7073
    4. 157446
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 108849
    1. approached
    2. -
    3. 1922,4946
    4. 157444,157445
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108848
    1. of the fathers of
    2. -
    3. 628
    4. 157447
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 108850
    1. the Lēviyyiy
    2. Levites
    3. 1830,3616
    4. 157448,157449
    5. S-Td,Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 108851
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 157450
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 108852
    1. ʼElˊāzār
    2. Eleazar
    3. 402
    4. 157452
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Eleazar
    8. 108854
    1. the priest/officer
    2. priest
    3. 1830,3537
    4. 157453,157454
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 108855
    1. and near/to
    2. -
    3. 1922,385
    4. 157455,157456
    5. S-C,R
    6. -
    7. -
    8. 108856
    1. Yəhōshūˊa/(Joshua)
    2. -
    3. 2830
    4. 157458
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Joshua
    8. 108858
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 157459
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 108859
    1. Nūn
    2. (Nun's
    3. 5098
    4. 157461
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 108861
    1. and near/to
    2. -
    3. 1922,385
    4. 157462,157463
    5. S-C,R
    6. -
    7. -
    8. 108862
    1. the heads of
    2. -
    3. 7073
    4. 157465
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 108864
    1. the fathers of
    2. -
    3. 628
    4. 157466
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 108865
    1. the tribes
    2. -
    3. 1830,4270
    4. 157467,157468
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 108866
    1. of sons of
    2. -
    3. 3570,1033
    4. 157469,157470
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 108867
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 157471
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 108868

OET (OET-LV)and_ the_heads_of _approached of_the_fathers_of the_Lēviyyiy to ʼElˊāzār the_priest/officer and_near/to Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn and_near/to the_heads_of the_fathers_of the_tribes of_sons_of of_Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)Then the leaders of the Levites went to Eleazar the priest and to Yehoshua (Nun’s son) and to the Israeli elders

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOS 21:1 ©