Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 20:2

 JOS 20:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. דַּבֵּר
    2. 157131
    3. Speak
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpv2ms
    7. speak
    8. S
    9. Y-1443
    10. 108635
    1. אֶל
    2. 157132
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 108636
    1. 157133
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108637
    1. בְּנֵי
    2. 157134
    3. the people
    4. people
    5. S-Ncmpc
    6. the_people
    7. -
    8. -
    9. 108638
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 157135
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israelis
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 108639
    1. לֵ,אמֹר
    2. 157136,157137
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 108640
    1. תְּנוּ
    2. 157138
    3. assign
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqv2mp
    7. assign
    8. -
    9. -
    10. 108641
    1. לָ,כֶם
    2. 157139,157140
    3. to/for you all
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to/for=you_all
    7. -
    8. -
    9. 108642
    1. אֶת
    2. 157141
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 108643
    1. 157142
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108644
    1. עָרֵי
    2. 157143
    3. the cities
    4. cities
    5. O-Ncfpc
    6. the_cities
    7. -
    8. -
    9. 108645
    1. הַ,מִּקְלָט
    2. 157144,157145
    3. the refuge
    4. -
    5. 4733
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,refuge
    8. -
    9. -
    10. 108646
    1. אֲשֶׁר
    2. 157146
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 108647
    1. 157147
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108648
    1. דִּבַּרְתִּי
    2. 157148
    3. I spoke
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp1cs
    7. I_spoke
    8. -
    9. -
    10. 108649
    1. אֲלֵי,כֶם
    2. 157149,157150
    3. to you all
    4. -
    5. 413
    6. O-R,Sp2mp
    7. to,you_all
    8. -
    9. -
    10. 108650
    1. בְּ,יַד
    2. 157151,157152
    3. in/on/at/with hand
    4. -
    5. 3027
    6. O-R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,hand
    8. -
    9. -
    10. 108651
    1. 157153
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108652
    1. מֹשֶֽׁה
    2. 157154
    3. of Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. O-Np
    7. of_Moses
    8. -
    9. -
    10. 108653
    1. 157155
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 108654

OET (OET-LV)Speak to the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) to_say assign to/for_you_all DOM the_cities the_refuge which I_spoke to_you_all in/on/at/with_hand of_Mosheh.

OET (OET-RV)“Tell the Israelis to select some cities that people can flee to in order to be safe, just as I instructed you through Mosheh,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

דַּבֵּ֛ר אֶל בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵ⁠אמֹ֑ר תְּנ֤וּ לָ⁠כֶם֙ אֶת עָרֵ֣י הַ⁠מִּקְלָ֔ט אֲשֶׁר דִּבַּ֥רְתִּי אֲלֵי⁠כֶ֖ם בְּ⁠יַד מֹשֶֽׁה

tell to/towards sons_of Yisrael to=say appoint to/for=you_all DOM cities the,refuge which/who spoke to,you_all in/on/at/with,hand Mosheh

If it would be clearer in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation. Alternate translation: “Speak to the sons of Israel and tell them to give for themselves the cities of refuge that I spoke to them about by the hand of Moses”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

בְּ⁠יַד מֹשֶֽׁה

in/on/at/with,hand Mosheh

See how you translated the same expression in 14:2. Alternate translation: “through Moses”

TSN Tyndale Study Notes:

20:1-6 These verses contain a review of the law concerning cities of refuge (see also Num 35:6-34).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Speak
    2. -
    3. 1564
    4. 157131
    5. V-Vpv2ms
    6. S
    7. Y-1443
    8. 108635
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 157132
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 108636
    1. the people
    2. people
    3. 1033
    4. 157134
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 108638
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israelis
    3. 2977
    4. 157135
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 108639
    1. to say
    2. -
    3. 3570,695
    4. 157136,157137
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 108640
    1. assign
    2. -
    3. 5055
    4. 157138
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 108641
    1. to/for you all
    2. -
    3. 3570
    4. 157139,157140
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 108642
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 157141
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 108643
    1. the cities
    2. cities
    3. 5454
    4. 157143
    5. O-Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 108645
    1. the refuge
    2. -
    3. 1830,4027
    4. 157144,157145
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 108646
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 157146
    5. O-Tr
    6. -
    7. -
    8. 108647
    1. I spoke
    2. -
    3. 1564
    4. 157148
    5. V-Vpp1cs
    6. -
    7. -
    8. 108649
    1. to you all
    2. -
    3. 385
    4. 157149,157150
    5. O-R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 108650
    1. in/on/at/with hand
    2. -
    3. 844,3102
    4. 157151,157152
    5. O-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 108651
    1. of Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4621
    4. 157154
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 108653

OET (OET-LV)Speak to the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) to_say assign to/for_you_all DOM the_cities the_refuge which I_spoke to_you_all in/on/at/with_hand of_Mosheh.

OET (OET-RV)“Tell the Israelis to select some cities that people can flee to in order to be safe, just as I instructed you through Mosheh,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOS 20:2 ©