Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 20 V1V2V3V4V5V6V7V8

OET interlinear JOS 20:9

 JOS 20:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֵלֶּה
    2. 157397
    3. These
    4. -
    5. 428
    6. S-Pdxcp
    7. these
    8. S
    9. Y-1443
    10. 108817
    1. הָיוּ
    2. 157398
    3. they were
    4. ≈they
    5. 1961
    6. V-Vqp3cp
    7. they_were
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108818
    1. עָרֵי
    2. 157399
    3. the cities of
    4. cities
    5. O-Ncfpc
    6. the_cities_of
    7. -
    8. Y-1443
    9. 108819
    1. הַ,מּוּעָדָה
    2. 157400,157401
    3. (the) appointment
    4. appointed
    5. 4152
    6. O-Td,Ncfsa
    7. of_(the),appointment
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108820
    1. לְ,כֹל
    2. 157402,157403
    3. to all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. to=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108821
    1. 157404
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 108822
    1. בְּנֵי
    2. 157405
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-1443
    9. 108823
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 157406
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israelis
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1443
    10. 108824
    1. וְ,לַ,גֵּר
    2. 157407,157408,157409
    3. and for sojourner
    4. -
    5. 1616
    6. S-C,Rd,Ncmsa
    7. and,for,sojourner
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108825
    1. הַ,גָּר
    2. 157410,157411
    3. who sojourns
    4. -
    5. SV-Td,Vqrmsa
    6. [who],sojourns
    7. -
    8. Y-1443
    9. 108826
    1. בְּ,תוֹכָ,ם
    2. 157412,157413,157414
    3. among them
    4. among
    5. 8432
    6. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    7. among,,them
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108827
    1. לָ,נוּס
    2. 157415,157416
    3. to flee
    4. -
    5. 5127
    6. SV-R,Vqc
    7. to,flee
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108828
    1. שָׁמָּ,ה
    2. 157417,157418
    3. to (to)
    4. there
    5. 8033
    6. S-D,Sd
    7. to,(to)
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108829
    1. כָּל
    2. 157419
    3. any of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. any_of
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108830
    1. 157420
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108831
    1. מַכֵּה
    2. 157421
    3. one who strikes down of
    4. anyone
    5. 5221
    6. V-Vhrmsc
    7. [one_who]_strikes_down_of
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108832
    1. 157422
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108833
    1. נֶפֶשׁ
    2. 157423
    3. (of) a person
    4. -
    5. 5315
    6. O-Ncbsa
    7. (of)_a_person
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108834
    1. בִּ,שְׁגָגָה
    2. 157424,157425
    3. by inadvertence
    4. accidentally
    5. 7684
    6. S-R,Ncfsa
    7. by,inadvertence
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108835
    1. וְ,לֹא
    2. 157426,157427
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108836
    1. יָמוּת
    2. 157428
    3. he will die
    4. -
    5. 4191
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_die
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108837
    1. בְּ,יַד
    2. 157429,157430
    3. by the hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. by,the_hand_of
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108838
    1. גֹּאֵל
    2. 157431
    3. the avenger of
    4. avenged
    5. S-Vqrmsc
    6. of_the_avenger_of
    7. -
    8. Y-1443
    9. 108839
    1. הַ,דָּם
    2. 157432,157433
    3. (the) blood
    4. -
    5. 1818
    6. S-Td,Ncmsa
    7. of_(the),blood
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108840
    1. עַד
    2. 157434
    3. until
    4. until
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108841
    1. 157435
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108842
    1. עָמְד,וֹ
    2. 157436,157437
    3. stands he
    4. -
    5. 5975
    6. VS-Vqc,Sp3ms
    7. stands,he
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108843
    1. לִ,פְנֵי
    2. 157438,157439
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108844
    1. הָ,עֵדָה
    2. 157440,157441
    3. the congregation
    4. -
    5. 5712
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,congregation
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108845
    1. 157442
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 108846
    1. 157443
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 108847

OET (OET-LV)These they_were the_cities_of (the)_appointment to_all/each/any/every the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_for_sojourner who_sojourns among_them to_flee to_(to) any_of one_who_strikes_down_of (of)_a_person by_inadvertence and_not he_will_die by_the_hand_of the_avenger_of (the)_blood until stands_he to_(the)_face_of/in_front_of/before the_congregation.

OET (OET-RV)Those were the appointed cities for both Israelis and foreigners living among them, so that anyone who accidentally killed someone could flee there and be safe from being avenged by the deceased’s relatives until they could receive a proper trial.

SIL Open Translator’s Notes:

Section: 20:1–9 Joshua set apart towns of refuge so that people could run to them and be safe

20:9a

These are the cities appointed for all the Israelites

These are the cities appointed for all the Israelites: The Hebrew verb that the BSB translates as appointed can also be translated “designated” or “agreed upon.” It may be clearer to add the implicit information “towns of refuge.”

Here are some other ways to translate this part of the verse:

These towns of refuge were appointed for all the people of Israel.

These were the safe towns that were selected for all the Israel people.

20:9b

and foreigners among them,

and foreigners among them: The Hebrew phrase that the BSB translates as foreigners among them is more literally “the sojourner who sojourns among them.” This refers to foreigners who were living among the people of Israel.

Here are some other ways to translate this part of the verse:

a foreigner who lived among them

anyone who lived among them

20:9c

so that anyone who kills a person unintentionally may flee there

so that: The Hebrew word that the BSB translates as so that indicates purpose. It can also be translated as “that.”

anyone who kills a person unintentionally may flee there: This clause is like the clause in verse 20:3a.

Here are some other ways to translate this part of the verse:

so that anyone who killed a person accidentally could run there

anybody who killed a person by mistake could escape there

20:9d

and not die by the hand of the avenger of blood

and not die: The phrase and not die indicates the purpose of running away to the town of safety. The person who had killed by accident could escape to a safe town and be safe from the person who wanted to kill him.

by the hand of the avenger of blood: The phrase by the hand of the avenger of blood indicates how the one who had killed might die. The avenger of blood would find him and kill him. You should translate the term avenger of blood the same way as you did in verse 20:3b.

Here are some other ways to translate this part of the verse:

Then the relative of the person who died would not kill him

so that he will be safe from the relative who wanted to kill him

20:9e

prior to standing trial before the assembly.

prior to standing trial before the assembly: This part of the verse is like verse 20:6a. It may be clearer to include here the information “for judgment” which is found in that verse in Hebrew.

Here are some other ways to translate this part of the verse.

until he comes before the assembly and they judge him

until the congregation has judged his case

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

עָרֵ֨י הַ⁠מּֽוּעָדָ֜ה

cities_of of_(the),appointment

If your language does not use an abstract noun for the idea of appointment, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [the cities that were appointed]

TSN Tyndale Study Notes:

20:9 The treatment of foreigners in Israel was a great advance in human relations. Resident aliens were to receive every justice offered to native Israelites (see Exod 22:21; Lev 19:33-34; 24:22; Num 15:15-16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. These
    2. -
    3. 332
    4. 157397
    5. S-Pdxcp
    6. S
    7. Y-1443
    8. 108817
    1. they were
    2. ≈they
    3. 1929
    4. 157398
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108818
    1. the cities of
    2. cities
    3. 5667
    4. 157399
    5. O-Ncfpc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108819
    1. (the) appointment
    2. appointed
    3. 1893,4858
    4. 157400,157401
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108820
    1. to all/each/any/every
    2. -
    3. 3705,3671
    4. 157402,157403
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108821
    1. the people of
    2. -
    3. 1043
    4. 157405
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108823
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israelis
    3. 3077
    4. 157406
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1443
    8. 108824
    1. and for sojourner
    2. -
    3. 1987,3705,1424
    4. 157407,157408,157409
    5. S-C,Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108825
    1. who sojourns
    2. -
    3. 1893,1600
    4. 157410,157411
    5. SV-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108826
    1. among them
    2. among
    3. 846,8360,1978
    4. 157412,157413,157414
    5. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108827
    1. to flee
    2. -
    3. 3705,5280
    4. 157415,157416
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108828
    1. to (to)
    2. there
    3. 7833,1819
    4. 157417,157418
    5. S-D,Sd
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108829
    1. any of
    2. -
    3. 3671
    4. 157419
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108830
    1. one who strikes down of
    2. anyone
    3. 5176
    4. 157421
    5. V-Vhrmsc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108832
    1. (of) a person
    2. -
    3. 5059
    4. 157423
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108834
    1. by inadvertence
    2. accidentally
    3. 846,7442
    4. 157424,157425
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108835
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 157426,157427
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108836
    1. he will die
    2. -
    3. 4867
    4. 157428
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108837
    1. by the hand of
    2. -
    3. 846,3204
    4. 157429,157430
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108838
    1. the avenger of
    2. avenged
    3. 1491
    4. 157431
    5. S-Vqrmsc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108839
    1. (the) blood
    2. -
    3. 1893,1755
    4. 157432,157433
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108840
    1. until
    2. until
    3. 5798
    4. 157434
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108841
    1. stands he
    2. -
    3. 5951,1978
    4. 157436,157437
    5. VS-Vqc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108843
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3705,6376
    4. 157438,157439
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108844
    1. the congregation
    2. -
    3. 1893,5699
    4. 157440,157441
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108845

OET (OET-LV)These they_were the_cities_of (the)_appointment to_all/each/any/every the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_for_sojourner who_sojourns among_them to_flee to_(to) any_of one_who_strikes_down_of (of)_a_person by_inadvertence and_not he_will_die by_the_hand_of the_avenger_of (the)_blood until stands_he to_(the)_face_of/in_front_of/before the_congregation.

OET (OET-RV)Those were the appointed cities for both Israelis and foreigners living among them, so that anyone who accidentally killed someone could flee there and be safe from being avenged by the deceased’s relatives until they could receive a proper trial.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 20:9 ©