Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 26 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear LEV 26:30

 LEV 26:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הִשְׁמַדְתִּי
    2. 86903,86904
    3. And I will destroy
    4. -
    5. 8045
    6. SV-C,Vhq1cs
    7. and,I_will_destroy
    8. S
    9. Y-1491
    10. 60203
    1. אֶת
    2. 86905
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60204
    1. 86906
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 60205
    1. בָּמֹתֵי,כֶם
    2. 86907,86908
    3. places of your(pl) high
    4. -
    5. 1116
    6. O-Ncfpc,Sp2mp
    7. places_of,your(pl)_high
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60206
    1. וְ,הִכְרַתִּי
    2. 86909,86910
    3. and I will cut down
    4. -
    5. 3772
    6. SV-C,Vhq1cs
    7. and,I_will_cut_down
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60207
    1. אֶת
    2. 86911
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60208
    1. 86912
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 60209
    1. חַמָּנֵי,כֶם
    2. 86913,86914
    3. altars of your(pl) incense
    4. -
    5. 2553
    6. O-Ncmpc,Sp2mp
    7. altars_of,your(pl)_incense
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60210
    1. וְ,נָתַתִּי
    2. 86915,86916
    3. and I will put
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqq1cs
    7. and,I_will_put
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60211
    1. אֶת
    2. 86917
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60212
    1. 86918
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 60213
    1. פִּגְרֵי,כֶם
    2. 86919,86920
    3. corpses of your(pl)
    4. -
    5. 6297
    6. O-Ncmpc,Sp2mp
    7. corpses_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60214
    1. עַל
    2. 86921
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1491
    9. 60215
    1. 86922
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 60216
    1. פִּגְרֵי
    2. 86923
    3. the corpses of
    4. -
    5. 6297
    6. S-Ncmpc
    7. the_corpses_of
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60217
    1. גִּלּוּלֵי,כֶם
    2. 86924,86925
    3. your(pl) idols of of
    4. -
    5. 1544
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. your(pl)_idols_of,of
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60218
    1. וְ,גָעֲלָה
    2. 86926,86927
    3. and it will abhor
    4. -
    5. 1602
    6. SV-C,Vqq3fs
    7. and,it_will_abhor
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60219
    1. נַפְשִׁ,י
    2. 86928,86929
    3. self of my
    4. -
    5. 5315
    6. S-Ncbsc,Sp1cs
    7. self_of,my
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60220
    1. אֶתְ,כֶֽם
    2. 86930,86931
    3. you(pl)
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp2mp
    7. ,you(pl)
    8. -
    9. Y-1491
    10. 60221
    1. 86932
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 60222

OET (OET-LV)And_I_will_destroy DOM places_of_your(pl)_high and_I_will_cut_down DOM altars_of_your(pl)_incense and_I_will_put DOM corpses_of_your(pl) on the_corpses_of your(pl)_idols_of_of self_of_my and_it_will_abhor you(pl).

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

וְ⁠גָעֲלָ֥ה נַפְשִׁ֖⁠י אֶתְ⁠כֶֽם

and,it_will_abhor self_of,my ,you(pl)

Here, my soul represents the speaker (Yahweh). Use a natural expression in your language that maintains the emphasis on personal detestation. Alternate translation: [my soul detests you] or [I deeply detest you]

TSN Tyndale Study Notes:

26:30 The pagan shrines mentioned here were the infamous “high places” built on hilltops (see 2 Kgs 18:4). These shrines incorporated elements from pre-Israelite religions into Israel’s worship and challenged the Temple for religious authority.
• places of worship (Hebrew khamman): Perhaps “incense altars.” Some of these altars were used in Baal worship (2 Chr 34:4).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And I will destroy
    2. -
    3. 1987,7837
    4. 86903,86904
    5. SV-C,Vhq1cs
    6. S
    7. Y-1491
    8. 60203
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 86905
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60204
    1. places of your(pl) high
    2. -
    3. 1198,1978
    4. 86907,86908
    5. O-Ncfpc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60206
    1. and I will cut down
    2. -
    3. 1987,3652
    4. 86909,86910
    5. SV-C,Vhq1cs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60207
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 86911
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60208
    1. altars of your(pl) incense
    2. -
    3. 2469,1978
    4. 86913,86914
    5. O-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60210
    1. and I will put
    2. -
    3. 1987,5233
    4. 86915,86916
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60211
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 86917
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60212
    1. corpses of your(pl)
    2. -
    3. 6252,1978
    4. 86919,86920
    5. O-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60214
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 86921
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60215
    1. the corpses of
    2. -
    3. 6252
    4. 86923
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60217
    1. your(pl) idols of of
    2. -
    3. 1397,1978
    4. 86924,86925
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60218
    1. self of my
    2. -
    3. 5059,1978
    4. 86928,86929
    5. S-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60220
    1. and it will abhor
    2. -
    3. 1987,1543
    4. 86926,86927
    5. SV-C,Vqq3fs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60219
    1. you(pl)
    2. -
    3. 347,1978
    4. 86930,86931
    5. O-To,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 60221

OET (OET-LV)And_I_will_destroy DOM places_of_your(pl)_high and_I_will_cut_down DOM altars_of_your(pl)_incense and_I_will_put DOM corpses_of_your(pl) on the_corpses_of your(pl)_idols_of_of self_of_my and_it_will_abhor you(pl).

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 26:30 ©