Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear NEH 12:22

 NEH 12:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַ,לְוִיִּם
    2. 328335,328336
    3. The Lēviyyiy
    4. -
    5. 3881
    6. S-Td,Ngmpa
    7. the,Levites
    8. S
    9. -
    10. 227498
    1. בִּ,ימֵי
    2. 328337,328338
    3. in/on/at/with days
    4. -
    5. 3117
    6. S-R,Ncmpc
    7. in/on/at/with,days
    8. -
    9. -
    10. 227499
    1. אֶלְיָשִׁיב
    2. 328339
    3. of Eliashib
    4. -
    5. 475
    6. S-Np
    7. of_Eliashib
    8. -
    9. -
    10. 227500
    1. יוֹיָדָע
    2. 328340
    3. Joiada
    4. -
    5. 3111
    6. S-Np
    7. Joiada
    8. -
    9. Person=Joiada
    10. 227501
    1. וְ,יוֹחָנָן
    2. 328341,328342
    3. and Yōḩānān/(Johanan)
    4. -
    5. 3110
    6. S-C,Np
    7. and,Johanan
    8. -
    9. -
    10. 227502
    1. וְ,יַדּוּעַ
    2. 328343,328344
    3. and Jaddua
    4. -
    5. 3037
    6. S-C,Np
    7. and,Jaddua
    8. -
    9. -
    10. 227503
    1. כְּתוּבִים
    2. 328345
    3. [were] recorded
    4. -
    5. 3789
    6. V-Vqsmpa
    7. [were]_recorded
    8. -
    9. -
    10. 227504
    1. רָאשֵׁי
    2. 328346
    3. heads
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. heads
    7. -
    8. -
    9. 227505
    1. אָבוֹת
    2. 328347
    3. of fathers
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmpa
    7. of_fathers
    8. -
    9. -
    10. 227506
    1. וְ,הַ,כֹּהֲנִים
    2. 328348,328349,328350
    3. and the priests
    4. -
    5. 3548
    6. S-C,Td,Ncmpa
    7. and,the,priests
    8. -
    9. -
    10. 227507
    1. עַל
    2. 328351
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 227508
    1. 328352
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 227509
    1. מַלְכוּת
    2. 328353
    3. the reign
    4. -
    5. 4438
    6. S-Ncfsc
    7. the_reign
    8. -
    9. -
    10. 227510
    1. דָּרְיָוֶשׁ
    2. 328354
    3. of Dārəyāvesh
    4. -
    5. 1867
    6. S-Np
    7. of_Darius
    8. -
    9. -
    10. 227511
    1. הַ,פָּרְסִי
    2. 328355,328356
    3. the Pāraşn
    4. -
    5. 6542
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the,Persian
    8. -
    9. -
    10. 227512
    1. 328357
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 227513
    1. 328358
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 227514

OET (OET-LV)The_Lēviyyiy in/on/at/with_days of_Eliashib Joiada and_Yōḩānān/(Johanan) and_Jaddua [were]_recorded heads of_fathers and_the_priests on the_reign of_Dārəyāvesh the_Pāraşn.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

הַ⁠לְוִיִּם֩ בִּ⁠ימֵ֨י אֶלְיָשִׁ֜יב יוֹיָדָ֤ע וְ⁠יוֹחָנָן֙ וְ⁠יַדּ֔וּעַ כְּתוּבִ֖ים רָאשֵׁ֣י אָב֑וֹת

the,Levites in/on/at/with,days Eliashib Joiada and,Johanan and,Jaddua recorded heads families

Here the book leaves out some of the words that a sentence would ordinarily need in order to be complete. The meaning seems to be, “During the times when Eliashib, Joiada, Johanan, and Jaddua served as high priest, the Israelites kept records of which Levites were the clan leaders”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

בִּ⁠ימֵ֨י אֶלְיָשִׁ֜יב יוֹיָדָ֤ע וְ⁠יוֹחָנָן֙ וְ⁠יַדּ֔וּעַ

in/on/at/with,days Eliashib Joiada and,Johanan and,Jaddua

The term days is used here to refer a particular period of time. Alternate translation: “the times when Eliashib, Joiada, Johanan, and Jaddua served as high priest”

Note 3 topic: translate-names

אֶלְיָשִׁ֜יב יוֹיָדָ֤ע וְ⁠יוֹחָנָן֙ וְ⁠יַדּ֔וּעַ

Eliashib Joiada and,Johanan and,Jaddua

These are the names of four men.

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

כְּתוּבִ֖ים

recorded

If it would be helpful in your language, you could say this with an active form, and you could say who did the action. Alternate translation: “the Israelites kept records”

Note 5 topic: figures-of-speech / ellipsis

רָאשֵׁ֣י אָב֑וֹת

heads families

This seems to be an abbreviated way of saying “the heads of father’s houses.” The full expression “house of the father” or “father’s house” is used in 7:61. See how you translated it there, and review the note there if that would be helpful. Alternate translation: “clan leaders”

Note 6 topic: figures-of-speech / metaphor

רָאשֵׁ֣י

heads

Head here is a figurative way of saying “leader.” Alternate translation: “leaders”

Note 7 topic: figures-of-speech / ellipsis

וְ⁠הַ⁠כֹּ֣הֲנִ֔ים עַל־מַלְכ֖וּת דָּרְיָ֥וֶשׁ הַ⁠פָּֽרְסִֽי

and,the,priests on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in reign Dārəyāvesh the,Persian

Here again the book leaves out some of the words that a sentence would ordinarily need in order to be complete. The meaning seems to be, “The Israelites also made records during the reign of Darius III of which priests were the heads of their clans”

Note 8 topic: figures-of-speech / explicit

דָּרְיָ֥וֶשׁ הַ⁠פָּֽרְסִֽי

Dārəyāvesh the,Persian

The Persian king named Darius who reigned at the time of Jaddua, the last high priest mentioned in this verse, was Darius III Codomannus. The implication is therefore that the phrase “Darius the Persian” refers to him. (Since he reigned about a hundred years after Nehemiah lived, it is probable that scribes added this information to the book later on to bring it up to date.) If it would be helpful to your readers, you could make this likely identification explicit. Alternate translation: “Darius III” or “Darius Codomannus” or “Darius III Codomannus”

TSN Tyndale Study Notes:

12:1-26 These lists of priests and Levites include a list of those who originally returned from exile with Zerubabbel (12:1-9), a chronological list of high priests (12:10-11), and the priests and Levites who served at the time of Joiakim, the high priest at the time of Nehemiah and Ezra (12:12-26).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The Lēviyyiy
    2. -
    3. 1830,3616
    4. 328335,328336
    5. S-Td,Ngmpa
    6. S
    7. -
    8. 227498
    1. in/on/at/with days
    2. -
    3. 844,3256
    4. 328337,328338
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 227499
    1. of Eliashib
    2. -
    3. 396
    4. 328339
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 227500
    1. Joiada
    2. -
    3. 3251
    4. 328340
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Joiada
    8. 227501
    1. and Yōḩānān/(Johanan)
    2. -
    3. 1922,3250
    4. 328341,328342
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 227502
    1. and Jaddua
    2. -
    3. 1922,3018
    4. 328343,328344
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 227503
    1. [were] recorded
    2. -
    3. 3529
    4. 328345
    5. V-Vqsmpa
    6. -
    7. -
    8. 227504
    1. heads
    2. -
    3. 7073
    4. 328346
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 227505
    1. of fathers
    2. -
    3. 628
    4. 328347
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 227506
    1. and the priests
    2. -
    3. 1922,1830,3537
    4. 328348,328349,328350
    5. S-C,Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 227507
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 328351
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 227508
    1. the reign
    2. -
    3. 4305
    4. 328353
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 227510
    1. of Dārəyāvesh
    2. -
    3. 1670
    4. 328354
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 227511
    1. the Pāraşn
    2. -
    3. 1830,6080
    4. 328355,328356
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 227512

OET (OET-LV)The_Lēviyyiy in/on/at/with_days of_Eliashib Joiada and_Yōḩānān/(Johanan) and_Jaddua [were]_recorded heads of_fathers and_the_priests on the_reign of_Dārəyāvesh the_Pāraşn.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 NEH 12:22 ©