Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear NEH 12:29

 NEH 12:29 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מִ,בֵּית
    2. 328507,328508,328509
    3. And from household
    4. -
    5. S-C,R,Np
    6. and=from=household
    7. S
    8. Y-445
    9. 227617
    1. הַגִּלְגָּל
    2. 328510
    3. gilgal
    4. -
    5. 1537
    6. S-Np
    7. -gilgal
    8. -
    9. -
    10. 227618
    1. וּ,מִ,שְּׂדוֹת
    2. 328511,328512,328513
    3. and from fields
    4. -
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. and,from,fields
    7. -
    8. -
    9. 227619
    1. גֶּבַע
    2. 328514
    3. of Geⱱaˊ
    4. -
    5. 1387
    6. S-Np
    7. of_Geba
    8. -
    9. -
    10. 227620
    1. וְ,עַזְמָוֶת
    2. 328515,328516
    3. and ˊAzmāvet
    4. -
    5. 5820
    6. S-C,Np
    7. and,Azmaveth
    8. -
    9. -
    10. 227621
    1. כִּי
    2. 328517
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 227622
    1. חֲצֵרִים
    2. 328518
    3. villages
    4. -
    5. O-Ncbpa
    6. villages
    7. -
    8. -
    9. 227623
    1. בָּנוּ
    2. 328519
    3. they had built
    4. -
    5. 1129
    6. V-Vqp3cp
    7. they_had_built
    8. -
    9. -
    10. 227624
    1. לָ,הֶם
    2. 328520,328521
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 227625
    1. הַ,מְשֹׁרֲרִים
    2. 328522,328523
    3. the singers
    4. -
    5. 7891
    6. S-Td,Vormpa
    7. the,singers
    8. -
    9. -
    10. 227626
    1. סְבִיבוֹת
    2. 328524
    3. around
    4. -
    5. 5439
    6. S-Ncbpa
    7. around
    8. -
    9. -
    10. 227627
    1. יְרוּשָׁלִָם
    2. 328525
    3. Yərūshālayim
    4. -
    5. 3389
    6. S-Np
    7. Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem
    10. 227628
    1. 328526
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 227629

OET (OET-LV)And_from_household gilgal and_from_fields of_Geⱱaˊ and_ˊAzmāvet if/because villages they_had_built to/for_them the_singers around Yərūshālayim.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וּ⁠מִ⁠בֵּית֙ הַגִּלְגָּ֔ל וּ⁠מִ⁠שְּׂד֥וֹת גֶּ֖בַע וְ⁠עַזְמָ֑וֶת

and=from=household -gilgal and,from,fields Geⱱaˊ and,Azmaveth

The places listed in this verse are northeast of Jerusalem. If it would be helpful to your readers, you could say that explicitly. Alternate translation: “they also came from three places northeast of Jerusalem, the town of Beth-Gilgal and the rural areas around the towns of Geba and Azmaveth”

Note 2 topic: translate-names

וּ⁠מִ⁠בֵּית֙ הַגִּלְגָּ֔ל

and=from=household -gilgal

This is the name of a town. Alternate translation: “from the town of Beth-Gilgal”

Note 3 topic: translate-names

וּ⁠מִ⁠שְּׂד֥וֹת גֶּ֖בַע וְ⁠עַזְמָ֑וֶת

and,from,fields Geⱱaˊ and,Azmaveth

Geba and Azmaveth are the names of towns. Alternate translation: “from the rural areas around the towns of Geba and Azmaveth”

Note 4 topic: grammar-connect-logic-result

כִּ֣י חֲצֵרִ֗ים בָּנ֤וּ לָ⁠הֶם֙ הַ⁠מְשֹׁ֣רֲרִ֔ים סְבִיב֖וֹת יְרוּשָׁלִָֽם

that/for/because/then/when villages they_had_built to/for=them the,singers around Yərūshālayim/(Jerusalem)

If it would be helpful in your language, you could put this sentence at the start of 12:28, since it gives the reason for the results that are described in the rest of 12:28 and 12:29. You could show the connection by using a word like “so” after this phrase. Alternate translation: “The singers were living in towns they had built all around Jerusalem. So …”

TSN Tyndale Study Notes:

12:27-43 The dedication of the new wall probably happened shortly after its completion (6:15-19). This account probably came from Nehemiah’s personal memoirs.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And from household
    2. -
    3. 1922,3875,1082
    4. 328507,328508,328509
    5. S-C,R,Np
    6. S
    7. Y-445
    8. 227617
    1. gilgal
    2. -
    3. 1361
    4. 328510
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 227618
    1. and from fields
    2. -
    3. 1922,3875,7765
    4. 328511,328512,328513
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 227619
    1. of Geⱱaˊ
    2. -
    3. 1401
    4. 328514
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 227620
    1. and ˊAzmāvet
    2. -
    3. 1922,5592
    4. 328515,328516
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 227621
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 328517
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 227622
    1. villages
    2. -
    3. 2539
    4. 328518
    5. O-Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 227623
    1. they had built
    2. -
    3. 1187
    4. 328519
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 227624
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 328520,328521
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 227625
    1. the singers
    2. -
    3. 1830,7253
    4. 328522,328523
    5. S-Td,Vormpa
    6. -
    7. -
    8. 227626
    1. around
    2. -
    3. 5223
    4. 328524
    5. S-Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 227627
    1. Yərūshālayim
    2. -
    3. 2902
    4. 328525
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem
    8. 227628

OET (OET-LV)And_from_household gilgal and_from_fields of_Geⱱaˊ and_ˊAzmāvet if/because villages they_had_built to/for_them the_singers around Yərūshālayim.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 NEH 12:29 ©