Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Neh 12 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V31V33V35V37V39V41V43V45V47

OET interlinear NEH 12:29

 NEH 12:29 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מִ,בֵּית
    2. 328507,328508,328509
    3. And from household
    4. -
    5. S-C,R,Np
    6. and=from=household
    7. S
    8. Y-445
    9. 227617
    1. הַגִּלְגָּל
    2. 328510
    3. gilgal
    4. -
    5. 1537
    6. S-Np
    7. -gilgal
    8. -
    9. Y-445
    10. 227618
    1. וּ,מִ,שְּׂדוֹת
    2. 328511,328512,328513
    3. and from fields of
    4. fields
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. and,from,fields_of
    7. -
    8. Y-445
    9. 227619
    1. גֶּבַע
    2. 328514
    3. Geⱱaˊ
    4. -
    5. 1387
    6. S-Np
    7. of_Geba
    8. -
    9. Location=Geba; Y-445
    10. 227620
    1. וְ,עַזְמָוֶת
    2. 328515,328516
    3. and ˊAzmāvet
    4. Azmavet
    5. 5820
    6. S-C,Np
    7. and,Azmaveth
    8. -
    9. Location=Azmaveth; Y-445
    10. 227621
    1. כִּי
    2. 328517
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-445
    9. 227622
    1. חֲצֵרִים
    2. 328518
    3. villages
    4. villages
    5. O-Ncbpa
    6. villages
    7. -
    8. Y-445
    9. 227623
    1. בָּנוּ
    2. 328519
    3. they had built
    4. built
    5. 1129
    6. V-Vqp3cp
    7. they_had_built
    8. -
    9. Y-445
    10. 227624
    1. לָ,הֶם
    2. 328520,328521
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-445
    9. 227625
    1. הַ,מְשֹׁרֲרִים
    2. 328522,328523
    3. the singers
    4. singers
    5. 7891
    6. S-Td,Vormpa
    7. the,singers
    8. -
    9. Y-445
    10. 227626
    1. סְבִיבוֹת
    2. 328524
    3. around
    4. -
    5. 5439
    6. S-Ncbpa
    7. around
    8. -
    9. Y-445
    10. 227627
    1. יְרוּשָׁלִָם
    2. 328525
    3. Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. Yerushalem
    5. 3389
    6. S-Np
    7. Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-445
    10. 227628
    1. 328526
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 227629

OET (OET-LV)And_from_household gilgal and_from_fields_of Geⱱaˊ and_ˊAzmāvet if/because villages they_had_built to/for_them the_singers around Yərūshālam/(Jerusalem).

OET (OET-RV)They also came from Beyt-Gilgal, and from the fields of Geva and Azmavet, because the singers had built villages near Yerushalem to live in.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וּ⁠מִ⁠בֵּית֙ הַגִּלְגָּ֔ל וּ⁠מִ⁠שְּׂד֥וֹת גֶּ֖בַע וְ⁠עַזְמָ֑וֶת

and=from=household -gilgal and,from,fields_of Geⱱaˊ and,Azmaveth

The places listed in this verse are northeast of Jerusalem. If it would be helpful to your readers, you could say that explicitly. Alternate translation: [they also came from three places northeast of Jerusalem, the town of Beth-Gilgal and the rural areas around the towns of Geba and Azmaveth]

Note 2 topic: translate-names

וּ⁠מִ⁠בֵּית֙ הַגִּלְגָּ֔ל

and=from=household -gilgal

This is the name of a town. Alternate translation: [from the town of Beth-Gilgal]

Note 3 topic: translate-names

וּ⁠מִ⁠שְּׂד֥וֹת גֶּ֖בַע וְ⁠עַזְמָ֑וֶת

and,from,fields_of Geⱱaˊ and,Azmaveth

Geba and Azmaveth are the names of towns. Alternate translation: [from the rural areas around the towns of Geba and Azmaveth]

Note 4 topic: grammar-connect-logic-result

כִּ֣י חֲצֵרִ֗ים בָּנ֤וּ לָ⁠הֶם֙ הַ⁠מְשֹׁ֣רֲרִ֔ים סְבִיב֖וֹת יְרוּשָׁלִָֽם

that/for/because/then/when villages they_had_built to/for=them the,singers around Yərūshālam/(Jerusalem)

If it would be helpful in your language, you could put this sentence at the start of [12:28](../12/28.md), since it gives the reason for the results that are described in the rest of [12:28](../12/28.md) and [12:29](../12/29.md). You could show the connection by using a word like “so” after this phrase. Alternate translation: [The singers were living in towns they had built all around Jerusalem. So …]

TSN Tyndale Study Notes:

12:27-43 The dedication of the new wall probably happened shortly after its completion (6:15-19). This account probably came from Nehemiah’s personal memoirs.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And from household
    2. -
    3. 1922,3875,1082
    4. 328507,328508,328509
    5. S-C,R,Np
    6. S
    7. Y-445
    8. 227617
    1. gilgal
    2. -
    3. 1361
    4. 328510
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-445
    8. 227618
    1. and from fields of
    2. fields
    3. 1922,3875,7765
    4. 328511,328512,328513
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-445
    8. 227619
    1. Geⱱaˊ
    2. -
    3. 1401
    4. 328514
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Geba; Y-445
    8. 227620
    1. and ˊAzmāvet
    2. Azmavet
    3. 1922,5592
    4. 328515,328516
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Location=Azmaveth; Y-445
    8. 227621
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 328517
    5. S-C
    6. -
    7. Y-445
    8. 227622
    1. villages
    2. villages
    3. 2539
    4. 328518
    5. O-Ncbpa
    6. -
    7. Y-445
    8. 227623
    1. they had built
    2. built
    3. 1187
    4. 328519
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-445
    8. 227624
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 328520,328521
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-445
    8. 227625
    1. the singers
    2. singers
    3. 1830,7253
    4. 328522,328523
    5. S-Td,Vormpa
    6. -
    7. Y-445
    8. 227626
    1. around
    2. -
    3. 5223
    4. 328524
    5. S-Ncbpa
    6. -
    7. Y-445
    8. 227627
    1. Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. Yerushalem
    3. 2902
    4. 328525
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-445
    8. 227628

OET (OET-LV)And_from_household gilgal and_from_fields_of Geⱱaˊ and_ˊAzmāvet if/because villages they_had_built to/for_them the_singers around Yərūshālam/(Jerusalem).

OET (OET-RV)They also came from Beyt-Gilgal, and from the fields of Geva and Azmavet, because the singers had built villages near Yerushalem to live in.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NEH 12:29 ©