Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 25 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18

OET interlinear NUM 25:12

 NUM 25:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,כֵן
    2. 108429,108430
    3. For so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. S
    8. Y-1452
    9. 75445
    1. אֱמֹר
    2. 108431
    3. say
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqv2ms
    7. say
    8. -
    9. Y-1452
    10. 75446
    1. הִנְנִ,י
    2. 108432,108433
    3. see I
    4. -
    5. 2005
    6. PS-Tj,Sp1cs
    7. behold,I
    8. -
    9. Y-1452
    10. 75447
    1. נֹתֵן
    2. 108434
    3. +am about to give
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqrmsa
    7. [am]_about_to_give
    8. -
    9. Y-1452
    10. 75448
    1. ל,וֹ
    2. 108435,108436
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-1452
    9. 75449
    1. אֶת
    2. 108437
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1452
    10. 75450
    1. 108438
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 75451
    1. בְּרִיתִ,י
    2. 108439,108440
    3. covenant of my
    4. -
    5. 1285
    6. O-Ncfsc,Sp1cs
    7. covenant_of,my
    8. -
    9. Y-1452
    10. 75452
    1. שָׁלוֹם
    2. 108441
    3. peace
    4. -
    5. 7965
    6. O-Ncmsa
    7. peace
    8. -
    9. Y-1452
    10. 75453
    1. 108442
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 75454

OET (OET-LV)For_so/thus/hence say see_I am_about_to_give to_him/it DOM covenant_of_my peace.

OET (OET-RV)

TSN Tyndale Study Notes:

25:1-18 Israel was camped across the Jordan from Jericho, almost on the eve of conquest, but they plunged to a new low in moral failure and spiritual bankruptcy. Balaam’s advice led to the immorality and apostasy of Baal-peor (31:16); he found a way to damage Israel, if not through a curse, then through lust and idolatry. The same temptation to idolatry and immorality existed for the early church (1 Cor 10:6, 11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. For so/thus/hence
    2. -
    3. 3570,3392
    4. 108429,108430
    5. S-R,D
    6. S
    7. Y-1452
    8. 75445
    1. say
    2. -
    3. 695
    4. 108431
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75446
    1. see I
    2. -
    3. 1816
    4. 108432,108433
    5. PS-Tj,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75447
    1. +am about to give
    2. -
    3. 5055
    4. 108434
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75448
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 108435,108436
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75449
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 108437
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75450
    1. covenant of my
    2. -
    3. 912
    4. 108439,108440
    5. O-Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75452
    1. peace
    2. -
    3. 7530
    4. 108441
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75453

OET (OET-LV)For_so/thus/hence say see_I am_about_to_give to_him/it DOM covenant_of_my peace.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 25:12 ©