Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 26 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

OET interlinear NUM 26:12

 NUM 26:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּנֵי
    2. 108801
    3. the descendants of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1452
    9. 75719
    1. שִׁמְעוֹן
    2. 108802
    3. Shimˊōn
    4. -
    5. 8095
    6. S-Np
    7. of_Simeon
    8. -
    9. Person=Simeon; Y-1452
    10. 75720
    1. לְ,מִשְׁפְּחֹתָ,ם
    2. 108803,108804,108805
    3. to their clans
    4. -
    5. 4940
    6. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    7. to=their=clans
    8. -
    9. Y-1452
    10. 75721
    1. לִ,נְמוּאֵל
    2. 108806,108807
    3. of Nəmūʼēl
    4. -
    5. 5241
    6. P-R,Np
    7. of,Nemuel
    8. -
    9. Y-1452
    10. 75722
    1. מִשְׁפַּחַת
    2. 108808
    3. the clan of
    4. -
    5. 4940
    6. S-Ncfsc
    7. the_clan_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 75723
    1. הַ,נְּמוּאֵלִי
    2. 108809,108810
    3. the Nəmūʼēlites
    4. -
    5. 5242
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the,Nemuelites
    8. -
    9. Y-1452
    10. 75724
    1. לְ,יָמִין
    2. 108811,108812
    3. of Yāmīn/(Jamin)
    4. -
    5. 3226
    6. P-R,Np
    7. of,Jamin
    8. -
    9. Person=Jamin; Y-1452
    10. 75725
    1. מִשְׁפַּחַת
    2. 108813
    3. the clan of
    4. -
    5. 4940
    6. S-Ncfsc
    7. the_clan_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 75726
    1. הַ,יָּמִינִי
    2. 108814,108815
    3. the Yāmīnites
    4. -
    5. 3228
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the,Jaminites
    8. -
    9. Person=Jamin; Y-1452
    10. 75727
    1. לְ,יָכִין
    2. 108816,108817
    3. of Yākīn/(Jachin)
    4. -
    5. 3199
    6. P-R,Np
    7. of,Jachin
    8. -
    9. Person=Jachin; Y-1452
    10. 75728
    1. מִשְׁפַּחַת
    2. 108818
    3. the clan of
    4. -
    5. 4940
    6. S-Ncfsc
    7. the_clan_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 75729
    1. הַ,יָּכִינִי
    2. 108819,108820
    3. the Yākīnites
    4. -
    5. 3200
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the,Jachinites
    8. -
    9. Person=Jachin; Y-1452
    10. 75730
    1. 108821
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 75731

OET (OET-LV)the_descendants_of Shimˊōn to_their_clans of_Nəʼēl the_clan_of the_Nəʼēlites of_Yāmīn/(Jamin) the_clan_of the_Yāmīnites of_Yākīn/(Jachin) the_clan_of the_Yākīnites.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

General Information:

The leaders of Israel are counting the men, 20 years old and older, according to their tribes and families.

TSN Tyndale Study Notes:

26:1-65 After nearly forty years, Israel again registered their men of military age (cp. chs 1–4) as they camped on the plains of Moab . . . across from Jericho. The overall population had changed only slightly, with 603,550 in the first registration and 601,730 in the second. This nearly complete replacement of population (26:63-65) showed that the Lord was faithful to Israel in spite of their repeated acts of rebellion.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. the descendants of
    2. -
    3. 1033
    4. 108801
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75719
    1. Shimˊōn
    2. -
    3. 7287
    4. 108802
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Simeon; Y-1452
    8. 75720
    1. to their clans
    2. -
    3. 3570,4082
    4. 108803,108804,108805
    5. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75721
    1. of Nəmūʼēl
    2. -
    3. 3570,4759
    4. 108806,108807
    5. P-R,Np
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75722
    1. the clan of
    2. -
    3. 4082
    4. 108808
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75723
    1. the Nəmūʼēlites
    2. -
    3. 1830,4760
    4. 108809,108810
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75724
    1. of Yāmīn/(Jamin)
    2. -
    3. 3570,3136
    4. 108811,108812
    5. P-R,Np
    6. -
    7. Person=Jamin; Y-1452
    8. 75725
    1. the clan of
    2. -
    3. 4082
    4. 108813
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75726
    1. the Yāmīnites
    2. -
    3. 1830,3076
    4. 108814,108815
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Person=Jamin; Y-1452
    8. 75727
    1. of Yākīn/(Jachin)
    2. -
    3. 3570,3125
    4. 108816,108817
    5. P-R,Np
    6. -
    7. Person=Jachin; Y-1452
    8. 75728
    1. the clan of
    2. -
    3. 4082
    4. 108818
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75729
    1. the Yākīnites
    2. -
    3. 1830,3126
    4. 108819,108820
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Person=Jachin; Y-1452
    8. 75730

OET (OET-LV)the_descendants_of Shimˊōn to_their_clans of_Nəʼēl the_clan_of the_Nəʼēlites of_Yāmīn/(Jamin) the_clan_of the_Yāmīnites of_Yākīn/(Jachin) the_clan_of the_Yākīnites.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 26:12 ©