Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Num C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 26 V1 V4 V7 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64
OET (OET-LV) And_opened the_earth/land DOM her/its_mouth and_swallowed DOM_them and_DOM Qoraḩ in/on/at/with_died_of the_company in/on/at/with_devoured the_fire DOM fifty and_two_hundreds man and_they_were as_warning.
Note 1 topic: figures-of-speech / personification
(Occurrence 0) The earth opened its mouth and swallowed them up
(Some words not found in UHB: and,opened the=earth/land DOM her/its=mouth and,swallowed DOM=them and=DOM Qoraḩ in/on/at/with,died_of the,company in/on/at/with,devoured the,fire DOM fifty and=two_hundreds (a)_man and=they_were as,warning )
Here the earth is spoken of as if it were a person opening its mouth and eating something. Alternate translation: “Yahweh caused the earth to split open, and the men fell in the hole”
Note 2 topic: figures-of-speech / personification
(Occurrence 0) fire devoured 250 men
(Some words not found in UHB: and,opened the=earth/land DOM her/its=mouth and,swallowed DOM=them and=DOM Qoraḩ in/on/at/with,died_of the,company in/on/at/with,devoured the,fire DOM fifty and=two_hundreds (a)_man and=they_were as,warning )
Here the fire is spoken of as if it were a large animal devouring something. Alternate translation: “Yahweh caused a fire that killed 250 men”
Note 3 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) 250 men
(Some words not found in UHB: and,opened the=earth/land DOM her/its=mouth and,swallowed DOM=them and=DOM Qoraḩ in/on/at/with,died_of the,company in/on/at/with,devoured the,fire DOM fifty and=two_hundreds (a)_man and=they_were as,warning )
Alternate translation: “two hundred and fifty men”
26:1-65 After nearly forty years, Israel again registered their men of military age (cp. chs 1–4) as they camped on the plains of Moab . . . across from Jericho. The overall population had changed only slightly, with 603,550 in the first registration and 601,730 in the second. This nearly complete replacement of population (26:63-65) showed that the Lord was faithful to Israel in spite of their repeated acts of rebellion.
OET (OET-LV) And_opened the_earth/land DOM her/its_mouth and_swallowed DOM_them and_DOM Qoraḩ in/on/at/with_died_of the_company in/on/at/with_devoured the_fire DOM fifty and_two_hundreds man and_they_were as_warning.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.