Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 26 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

OET interlinear NUM 26:41

 NUM 26:41 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֵלֶּה
    2. 109259
    3. These
    4. -
    5. 428
    6. S-Pdxcp
    7. these
    8. S
    9. Y-1452
    10. 76034
    1. בְנֵי
    2. 109260
    3. +were the descendants of
    4. -
    5. P-Ncmpc
    6. [were]_the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1452
    9. 76035
    1. 109261
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 76036
    1. בִנְיָמִן
    2. 109262
    3. Binyāmīn
    4. -
    5. 1144
    6. P-Np
    7. of_Benjamin
    8. -
    9. Person=Benjamin; Y-1452
    10. 76037
    1. לְ,מִשְׁפְּחֹתָ,ם
    2. 109263,109264,109265
    3. to their clans
    4. -
    5. 4940
    6. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    7. to=their=clans
    8. -
    9. Y-1452
    10. 76038
    1. וּ,פְקֻדֵי,הֶם
    2. 109266,109267,109268
    3. and numbered of those
    4. -
    5. S-C,Vqsmpc,Sp3mp
    6. and,numbered_of,those
    7. -
    8. Y-1452
    9. 76039
    1. חֲמִשָּׁה
    2. 109269
    3. +were five
    4. -
    5. 2568
    6. P-Acmsa
    7. [were]_five
    8. -
    9. Y-1452
    10. 76040
    1. וְ,אַרְבָּעִים
    2. 109270,109271
    3. and forty
    4. -
    5. 705
    6. P-C,Acbpa
    7. and,forty
    8. -
    9. Y-1452
    10. 76041
    1. אֶלֶף
    2. 109272
    3. thousand
    4. -
    5. 505
    6. P-Acbsa
    7. thousand
    8. -
    9. Y-1452
    10. 76042
    1. וְ,שֵׁשׁ
    2. 109273,109274
    3. and six
    4. -
    5. 8337
    6. P-C,Acfsa
    7. and,six
    8. -
    9. Y-1452
    10. 76043
    1. מֵאוֹת
    2. 109275
    3. hundred(s)
    4. -
    5. 3967
    6. P-Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. Y-1452
    10. 76044
    1. 109276
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 76045
    1. 109277
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 76046

OET (OET-LV)These were_the_descendants_of Binyāmīn to_their_clans and_numbered_of_those were_five and_forty thousand and_six hundred(s).

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) 45,600 men

(Some words not found in UHB: these sons_of Binyāmīn to=their=clans and,numbered_of,those five and,forty thousand and,six hundreds )

Alternate translation: “forty-five thousand six hundred men”

TSN Tyndale Study Notes:

26:1-65 After nearly forty years, Israel again registered their men of military age (cp. chs 1–4) as they camped on the plains of Moab . . . across from Jericho. The overall population had changed only slightly, with 603,550 in the first registration and 601,730 in the second. This nearly complete replacement of population (26:63-65) showed that the Lord was faithful to Israel in spite of their repeated acts of rebellion.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. These
    2. -
    3. 348
    4. 109259
    5. S-Pdxcp
    6. S
    7. Y-1452
    8. 76034
    1. +were the descendants of
    2. -
    3. 1033
    4. 109260
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76035
    1. Binyāmīn
    2. -
    3. 964
    4. 109262
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Benjamin; Y-1452
    8. 76037
    1. to their clans
    2. -
    3. 3570,4082
    4. 109263,109264,109265
    5. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76038
    1. and numbered of those
    2. -
    3. 1922,6154
    4. 109266,109267,109268
    5. S-C,Vqsmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76039
    1. +were five
    2. -
    3. 2494
    4. 109269
    5. P-Acmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76040
    1. and forty
    2. -
    3. 1922,568
    4. 109270,109271
    5. P-C,Acbpa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76041
    1. thousand
    2. -
    3. 412
    4. 109272
    5. P-Acbsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76042
    1. and six
    2. -
    3. 1922,7342
    4. 109273,109274
    5. P-C,Acfsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76043
    1. hundred(s)
    2. -
    3. 4104
    4. 109275
    5. P-Acbpa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76044

OET (OET-LV)These were_the_descendants_of Binyāmīn to_their_clans and_numbered_of_those were_five and_forty thousand and_six hundred(s).

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 26:41 ©