Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 30 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16

OET interlinear NUM 30:14

 NUM 30:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 112050
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 77958
    1. כָּל
    2. 112051
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77959
    1. 112052
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 77960
    1. נֵדֶר
    2. 112053
    3. vow
    4. -
    5. 5088
    6. S-Ncmsa
    7. vow
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77961
    1. וְ,כָל
    2. 112054,112055
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77962
    1. 112056
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 77963
    1. שְׁבֻעַת
    2. 112057
    3. oath of
    4. -
    5. 7621
    6. S-Ncfsc
    7. oath_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77964
    1. אִסָּר
    2. 112058
    3. obligation
    4. obligations
    5. 632
    6. S-Ncmsa
    7. obligation
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77965
    1. לְ,עַנֹּת
    2. 112059,112060
    3. to humble
    4. -
    5. SV-R,Vpc
    6. to,humble
    7. -
    8. Y-1452
    9. 77966
    1. נָפֶשׁ
    2. 112061
    3. self
    4. -
    5. 5315
    6. O-Ncbsa
    7. self
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77967
    1. אִישָׁ,הּ
    2. 112062,112063
    3. her/its husband/man
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsc,Sp3fs
    7. her/its=husband/man
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77968
    1. יְקִימֶ,נּוּ
    2. 112064,112065
    3. he will confirm it
    4. confirm
    5. VO-Vhi3ms,Sp3ms
    6. he,will_confirm_it
    7. -
    8. Y-1452
    9. 77969
    1. וְ,אִישָׁ,הּ
    2. 112066,112067,112068
    3. and husband of her
    4. her husband
    5. 376
    6. S-C,Ncmsc,Sp3fs
    7. and,husband_of,her
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77970
    1. יְפֵרֶֽ,נּוּ
    2. 112069,112070
    3. he will break it
    4. -
    5. VO-Vhi3ms,Sp3ms
    6. he,will_break_it
    7. -
    8. Y-1452
    9. 77971
    1. 112071
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 77972

OET (OET-LV)[fn] every_of vow and_all oath_of obligation to_humble self her/its_husband/man he_will_confirm_it and_husband_of_her he_will_break_it.


30:14 Note: KJB: Num.30.13

OET (OET-RV)If her husband has stayed silent for several days, that will confirm all her vows and/or obligations because he said nothing.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) binding promises

(Some words not found in UHB: all/each/any/every vow and=all oath_of binding to,humble soul her/its=husband/man he,will_confirm_it and,husband_of,her he,will_break_it )

Moses describes a woman’s promises as if they were something that she is physically bound by. Alternate translation: “obligations” or “promises”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) will stand

(Some words not found in UHB: all/each/any/every vow and=all oath_of binding to,humble soul her/its=husband/man he,will_confirm_it and,husband_of,her he,will_break_it )

This is an idiom. It means that her vows will remain in effect and that she will be required to fulfill them. Alternate translation: “she will be obligated to fulfill” See how this is translated in [Numbers 30:4](../30/04.md).

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

(Occurrence 0) because he has said nothing to her

(Some words not found in UHB: all/each/any/every vow and=all oath_of binding to,humble soul her/its=husband/man he,will_confirm_it and,husband_of,her he,will_break_it )

You can make clear the understood information. Alternate translation: “because he has said nothing to her about them”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. every of
    2. -
    3. 3671
    4. 112051
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77959
    1. vow
    2. -
    3. 5047
    4. 112053
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77961
    1. and all
    2. -
    3. 1987,3671
    4. 112054,112055
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77962
    1. oath of
    2. -
    3. 7439
    4. 112057
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77964
    1. obligation
    2. obligations
    3. 287
    4. 112058
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77965
    1. to humble
    2. -
    3. 3705,5969
    4. 112059,112060
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77966
    1. self
    2. -
    3. 5059
    4. 112061
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77967
    1. her/its husband/man
    2. -
    3. 266,1978
    4. 112062,112063
    5. S-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77968
    1. he will confirm it
    2. confirm
    3. 7037,1978
    4. 112064,112065
    5. VO-Vhi3ms,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77969
    1. and husband of her
    2. her husband
    3. 1987,266,1978
    4. 112066,112067,112068
    5. S-C,Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77970
    1. he will break it
    2. -
    3. 6411,1978
    4. 112069,112070
    5. VO-Vhi3ms,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77971

OET (OET-LV)[fn] every_of vow and_all oath_of obligation to_humble self her/its_husband/man he_will_confirm_it and_husband_of_her he_will_break_it.


30:14 Note: KJB: Num.30.13

OET (OET-RV)If her husband has stayed silent for several days, that will confirm all her vows and/or obligations because he said nothing.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 30:14 ©