Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 30 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

OET interlinear NUM 30:2

 NUM 30:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 111689
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 77705
    1. וַ,יְדַבֵּר
    2. 111690,111691
    3. and he/it spoke
    4. -
    5. 1696
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and=he/it_spoke
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77706
    1. מֹשֶׁה
    2. 111692
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77707
    1. אֶל
    2. 111693
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77708
    1. 111694
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 77709
    1. רָאשֵׁי
    2. 111695
    3. the chiefs of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_chiefs_of
    7. -
    8. Y-1452
    9. 77710
    1. הַ,מַּטּוֹת
    2. 111696,111697
    3. the tribes
    4. -
    5. 4294
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,tribes
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77711
    1. לִ,בְנֵי
    2. 111698,111699
    3. of sons of
    4. -
    5. S-R,Ncmpc
    6. of,sons_of
    7. -
    8. Y-1452
    9. 77712
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 111700
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77713
    1. לֵ,אמֹר
    2. 111701,111702
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77714
    1. זֶה
    2. 111703
    3. this
    4. -
    5. 2088
    6. P-Pdxms
    7. this
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77715
    1. הַ,דָּבָר
    2. 111704,111705
    3. the message
    4. -
    5. 1697
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,word
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77716
    1. אֲשֶׁר
    2. 111706
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1452
    9. 77717
    1. צִוָּה
    2. 111707
    3. he has commanded
    4. -
    5. 6680
    6. V-Vpp3ms
    7. he_has_commanded
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77718
    1. יְהוָה
    2. 111708
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1452
    10. 77719
    1. 111709
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 77720

OET (OET-LV)[fn] and_ Mosheh _he/it_spoke to the_chiefs_of the_tribes of_sons_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to_say this the_message which he_has_commanded YHWH.


30:2 Note: KJB: Num.30.1

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) a man makes a vow

(Some words not found in UHB: and=he/it_spoke Mosheh to/towards heads_of the,tribes of,sons_of Yisrael to=say this the,word which/who commanded YHWH )

The words “a man” refer to any man, not one particular man. It refers only to men and does not include women. Alternate translation: “any man”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) to bind himself with a binding promise

(Some words not found in UHB: and=he/it_spoke Mosheh to/towards heads_of the,tribes of,sons_of Yisrael to=say this the,word which/who commanded YHWH )

Here Moses speaks of a person promising to do something as if his promise were a physical object that he ties to himself. Alternate translation: “committing to fulfill a promise” or “promising to do something”

Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) he must not break his word. He must keep his promise to do everything that comes out of his mouth

(Some words not found in UHB: and=he/it_spoke Mosheh to/towards heads_of the,tribes of,sons_of Yisrael to=say this the,word which/who commanded YHWH )

These two sentences have similar meanings and are combined to emphasize that he must fulfill his promises. Here “word” is a metonym that refers to what he said.

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

לֹ֥א יַחֵ֖ל דְּבָר֑⁠וֹ

(Some words not found in UHB: and=he/it_spoke Mosheh to/towards heads_of the,tribes of,sons_of Yisrael to=say this the,word which/who commanded YHWH )

The phrase his word refers to a man’s oaths and vows. Alternate translation: “he must fulfill his promises”

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) everything that comes out of his mouth

(Some words not found in UHB: and=he/it_spoke Mosheh to/towards heads_of the,tribes of,sons_of Yisrael to=say this the,word which/who commanded YHWH )

Here the word “mouth” is a metonym for the things that the man says. Alternate translation: “to do everything that he says he will do”

TSN Tyndale Study Notes:

30:1-16 Vows were an important way to express devotion or piety, but were sometimes made in haste and were often forgotten. Voluntary pledges were commonly made on special religious occasions or in times of war. Perhaps the reference to vows and voluntary offerings (29:39) prompted the further discussion here (cp. 15:3; see also 6:1-21; Lev 5:4-5; 27:1-34; Deut 23:21-23). These instructions were applied in the case of Hannah and Elkanah (1 Sam 1:1-28). Such practices, which included fasting, continued into the New Testament period (e.g., Matt 6:16; 15:3-9; Acts 18:18; 21:23). Vows of females—young and unmarried or adult and married—were subject to approval by the responsible male who would be a financial partner in the vow. Nobody, male or female, young or old, should make a vow to God and then neglect it.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,1564
    4. 111690,111691
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77706
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4621
    4. 111692
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77707
    1. he/it spoke
    2. -
    3. 1922,1564
    4. 111690,111691
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77706
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 111693
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77708
    1. the chiefs of
    2. -
    3. 7073
    4. 111695
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77710
    1. the tribes
    2. -
    3. 1830,4270
    4. 111696,111697
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77711
    1. of sons of
    2. -
    3. 3570,1033
    4. 111698,111699
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77712
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 111700
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77713
    1. to say
    2. -
    3. 3570,695
    4. 111701,111702
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77714
    1. this
    2. -
    3. 1999
    4. 111703
    5. P-Pdxms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77715
    1. the message
    2. -
    3. 1830,1678
    4. 111704,111705
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77716
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 111706
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77717
    1. he has commanded
    2. -
    3. 6385
    4. 111707
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77718
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 111708
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1452
    8. 77719

OET (OET-LV)[fn] and_ Mosheh _he/it_spoke to the_chiefs_of the_tribes of_sons_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to_say this the_message which he_has_commanded YHWH.


30:2 Note: KJB: Num.30.1

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 30:2 ©