Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Num C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 30 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16
OET (OET-LV) [fn] and_if in/on_day hears her/its_husband/man he_will_forbid DOM_her and_nullify DOM vow_of_her which on/upon_it(f) and_DOM the_rash_utterance_of her/its_lips which she_has_bound on self_of_her and_LORD he_will_forgive to/for_her/it.
30:9 Note: KJB: Num.30.8
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) a divorced woman
(Some words not found in UHB: and=if in/on=day hears her/its=husband/man forbids DOM,her and,nullify DOM vow_of,her which/who on/upon=it(f) and=DOM rash_promise_of her/its=lips which/who bound on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in self_of,her and,LORD forgive to/for=her/it )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “a woman whom a man has divorced”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) will stand against her
(Some words not found in UHB: and=if in/on=day hears her/its=husband/man forbids DOM,her and,nullify DOM vow_of,her which/who on/upon=it(f) and=DOM rash_promise_of her/its=lips which/who bound on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in self_of,her and,LORD forgive to/for=her/it )
This is an idiom. It means that her vows will remain in effect and she will be required to fulfill them. See how you translated a similar phrase in [Numbers 30:4](../30/04.md). Alternate translation: “she will be obligated to fulfill”
30:9 A widow or a divorced woman usually returned to her father’s family (Lev 22:13), but a mature single woman who made a vow or pledge was required to fulfill her religious duties.
OET (OET-LV) [fn] and_if in/on_day hears her/its_husband/man he_will_forbid DOM_her and_nullify DOM vow_of_her which on/upon_it(f) and_DOM the_rash_utterance_of her/its_lips which she_has_bound on self_of_her and_LORD he_will_forgive to/for_her/it.
30:9 Note: KJB: Num.30.8
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.