Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Php C1C2C3C4

Php 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear PHP 1:15

 PHP 1:15 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Τινές
    2. tis
    3. Some
    4. -
    5. 51000
    6. R····NMP
    7. some
    8. some
    9. PS
    10. Y64
    11. 130965
    1. μέν
    2. men
    3. on one hand
    4. -
    5. 33030
    6. C·······
    7. on_one_hand
    8. on_one_hand
    9. -
    10. Y64
    11. 130966
    1. δέ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 130967
    1. καί
    2. kai
    3. even
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. even
    8. even
    9. -
    10. Y64
    11. 130968
    1. διά
    2. dia
    3. because of
    4. -
    5. 12230
    6. P·······
    7. because_of
    8. because_of
    9. -
    10. Y64
    11. 130969
    1. φθόνον
    2. fthonos
    3. envy
    4. -
    5. 53550
    6. N····AMS
    7. envy
    8. envy
    9. -
    10. Y64
    11. 130970
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y64
    11. 130971
    1. ἔριν
    2. eris
    3. strife
    4. strife
    5. 20540
    6. N····AFS
    7. strife
    8. strife
    9. -
    10. Y64
    11. 130972
    1. τινές
    2. tis
    3. some
    4. -
    5. 51000
    6. R····NMP
    7. some
    8. some
    9. -
    10. Y64
    11. 130973
    1. δέ
    2. de
    3. on the other hand
    4. others
    5. 11610
    6. C·······
    7. on_the_other_hand
    8. on_the_other_hand
    9. -
    10. Y64
    11. 130974
    1. καί
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. -
    10. Y64
    11. 130975
    1. διʼ
    2. dia
    3. because of
    4. -
    5. 12230
    6. P·······
    7. because_of
    8. because_of
    9. -
    10. Y64
    11. 130976
    1. εὐδοκίαν
    2. eudokia
    3. goodwill
    4. -
    5. 21070
    6. N····AFS
    7. goodwill
    8. goodwill
    9. -
    10. Y64
    11. 130977
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y64
    11. 130978
    1. Χριστόν
    2. χristos
    3. chosen one messiah
    4. Messiah
    5. 55470
    6. N····AMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Messiah
    9. WN
    10. Y64; Person=Jesus
    11. 130979
    1. -
    2. -
    3. None
    4. NoneNone
    5. None
    6. None
    7. -
    8. -
    9. 130980
    1. κηρύσσουσιν
    2. kērussō
    3. are proclaiming
    4. proclaim
    5. 27840
    6. VIPA3··P
    7. ˓are˒ proclaiming
    8. ˓are˒ proclaiming
    9. -
    10. Y64
    11. 130981
    1. κηρύσσειν
    2. kērussō
    3. -
    4. -
    5. 27840
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ proclaiming
    8. ˓to_be˒ proclaiming
    9. -
    10. -
    11. 130982

OET (OET-LV)Some on_one_hand even because_of envy and strife, on_the_other_hand some also because_of goodwill the chosen_one/messiah are_proclaiming.

OET (OET-RV)Some do proclaim Messiah because of envy and strife, but others do it from their good will.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

Beginning in this verse, and extending to the end of [1:17](../01/17.md), Paul uses a poetic device called chiasm that could be confusing in some languages. You may need to reorder certain things in [1:15–17](../01/15.md) if it would be more natural in your language. See the UST.

(Occurrence 0) τινὲς μὲν καὶ & τὸν Χριστὸν κηρύσσουσιν

(Some words not found in SR-GNT: Τινές μέν καί διά φθόνον καί ἔριν τινές δέ καί διʼ εὐδοκίαν τόν Χριστόν κηρύσσουσιν)

Alternate translation: [Some people are preaching the good news about Jesus]

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

διὰ φθόνον καὶ ἔριν

(Some words not found in SR-GNT: Τινές μέν καί διά φθόνον καί ἔριν τινές δέ καί διʼ εὐδοκίαν τόν Χριστόν κηρύσσουσιν)

If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract nouns envy and strife by using them in a verbal phrase. Alternate translation: [because they are envious and seek their own evil purposes]

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

εὐδοκίαν

goodwill

If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun goodwill by using it in a verbal phrase. Alternate translation: [their desire that others would know Jesus Christ]

TSN Tyndale Study Notes:

1:12-19 Paul rejoiced that his imprisonment had resulted in the spread of the Good News.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Some
    2. -
    3. 51000
    4. PS
    5. tis
    6. R-····NMP
    7. some
    8. some
    9. PS
    10. Y64
    11. 130965
    1. on one hand
    2. -
    3. 33030
    4. men
    5. C-·······
    6. on_one_hand
    7. on_one_hand
    8. -
    9. Y64
    10. 130966
    1. even
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-·······
    6. even
    7. even
    8. -
    9. Y64
    10. 130968
    1. because of
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-·······
    6. because_of
    7. because_of
    8. -
    9. Y64
    10. 130969
    1. envy
    2. -
    3. 53550
    4. fthonos
    5. N-····AMS
    6. envy
    7. envy
    8. -
    9. Y64
    10. 130970
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y64
    10. 130971
    1. strife
    2. strife
    3. 20540
    4. eris
    5. N-····AFS
    6. strife
    7. strife
    8. -
    9. Y64
    10. 130972
    1. on the other hand
    2. others
    3. 11610
    4. de
    5. C-·······
    6. on_the_other_hand
    7. on_the_other_hand
    8. -
    9. Y64
    10. 130974
    1. some
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. R-····NMP
    6. some
    7. some
    8. -
    9. Y64
    10. 130973
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-·······
    6. also
    7. also
    8. -
    9. Y64
    10. 130975
    1. because of
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-·······
    6. because_of
    7. because_of
    8. -
    9. Y64
    10. 130976
    1. goodwill
    2. -
    3. 21070
    4. eudokia
    5. N-····AFS
    6. goodwill
    7. goodwill
    8. -
    9. Y64
    10. 130977
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y64
    10. 130978
    1. chosen one messiah
    2. Messiah
    3. 55470
    4. WN
    5. χristos
    6. N-····AMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Messiah
    9. WN
    10. Y64; Person=Jesus
    11. 130979
    1. are proclaiming
    2. proclaim
    3. 27840
    4. kērussō
    5. V-IPA3··P
    6. ˓are˒ proclaiming
    7. ˓are˒ proclaiming
    8. -
    9. Y64
    10. 130981

OET (OET-LV)Some on_one_hand even because_of envy and strife, on_the_other_hand some also because_of goodwill the chosen_one/messiah are_proclaiming.

OET (OET-RV)Some do proclaim Messiah because of envy and strife, but others do it from their good will.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 PHP 1:15 ©