Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
OET (OET-LV) Some on_one_hand even because_of envy and strife, on_the_other_hand some also because_of goodwill the chosen_one/messiah are_proclaiming.
OET (OET-RV) Some do proclaim Messiah because of envy and strife, but others do it from their good will.
(Occurrence 0) Some indeed even proclaim Christ
(Some words not found in SR-GNT: τινὲς μὲν καὶ διὰ φθόνον καὶ ἔριν τινὲς δὲ καὶ διʼ εὐδοκίαν τὸν Χριστὸν κηρύσσουσιν)
Beginning in this verse, and extending to the end of 1:17, Paul uses a poetic device called chiasm that could be confusing in some languages. You may need to reorder certain things in 1:15–17 if it would be more natural in your language. See the UST.
(Occurrence 0) τινὲς μὲν καὶ & τὸν Χριστὸν κηρύσσουσιν
some on_one_hand even & the Messiah /are/_proclaiming
Alternate translation: [Some people are preaching the good news about Jesus]
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
διὰ φθόνον καὶ ἔριν
because_of envy and strife
If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract nouns envy and strife by using them in a verbal phrase. Alternate translation: [because they are envious and seek their own evil purposes]
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
εὐδοκίαν
goodwill
If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun goodwill by using it in a verbal phrase. Alternate translation: [their desire that others would know Jesus Christ]
1:12-19 Paul rejoiced that his imprisonment had resulted in the spread of the Good News.
OET (OET-LV) Some on_one_hand even because_of envy and strife, on_the_other_hand some also because_of goodwill the chosen_one/messiah are_proclaiming.
OET (OET-RV) Some do proclaim Messiah because of envy and strife, but others do it from their good will.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.