Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Php C1C2C3C4

OET interlinear PHP 1:20

 PHP 1:20 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. κατὰ
    2. kata
    3. according to
    4. -
    5. 25960
    6. P.......
    7. according_to
    8. according_to
    9. -
    10. 100%
    11. Y64
    12. 132000
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132001
    1. ἀποκαραδοκίαν
    2. apokaradokia
    3. eager expectation
    4. eager expectation
    5. 6030
    6. N....AFS
    7. eager_expectation
    8. eager_expectation
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132002
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132003
    1. ἐλπίδα
    2. elpis
    3. hope
    4. -
    5. 16800
    6. N....AFS
    7. hope
    8. hope
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132004
    1. μου
    2. egō
    3. of me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1G.S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. 100%
    11. R131664; Person=Paul
    12. 132005
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132006
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132007
    1. οὐδενὶ
    2. oudeis
    3. nothing
    4. -
    5. 37620
    6. R....DNS
    7. nothing
    8. nothing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132008
    1. αἰσχυνθήσομαι
    2. aisχunō
    3. I will be being ashamed
    4. ashamed
    5. 1530
    6. VIFP1..S
    7. ˱I˲ /will_be_being/ ashamed
    8. ˱I˲ /will_be_being/ ashamed
    9. -
    10. 100%
    11. R131664; Person=Paul
    12. 132009
    1. ἀλλʼ
    2. alla
    3. but
    4. -
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132010
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132011
    1. πάσῃ
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. E....DFS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132012
    1. παρρησίᾳ
    2. parrēsia
    3. boldness
    4. boldness
    5. 39540
    6. N....DFS
    7. boldness
    8. boldness
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132013
    1. ὡς
    2. hōs
    3. as
    4. -
    5. 56130
    6. C.......
    7. as
    8. as
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132014
    1. πάντοτε
    2. pantote
    3. always
    4. always
    5. 38420
    6. D.......
    7. always
    8. always
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132015
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132016
    1. νῦν
    2. nun
    3. now
    4. -
    5. 35680
    6. D.......
    7. now
    8. now
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132017
    1. μεγαλυνθήσεται
    2. megalunō
    3. will be being magnified
    4. magnified
    5. 31700
    6. VIFP3..S
    7. /will_be_being/ magnified
    8. /will_be_being/ magnified
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132018
    1. Χριστὸς
    2. χristos
    3. chosen one messiah
    4. Messiah
    5. 55470
    6. N....NMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Christ
    9. WN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 132019
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132020
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132021
    1. σώματί
    2. sōma
    3. body
    4. -
    5. 49830
    6. N....DNS
    7. body
    8. body
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132022
    1. μου
    2. egō
    3. of me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1G.S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. 100%
    11. R131664; Person=Paul
    12. 132023
    1. εἴτε
    2. eite
    3. whether
    4. whether
    5. 15350
    6. C.......
    7. whether
    8. whether
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132024
    1. διὰ
    2. dia
    3. by
    4. -
    5. 12230
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132025
    1. ζωῆς
    2. zōē
    3. life
    4. life
    5. 22220
    6. N....GFS
    7. life
    8. life
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132026
    1. εἴτε
    2. eite
    3. or
    4. -
    5. 15350
    6. C.......
    7. or
    8. or
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132027
    1. διὰ
    2. dia
    3. by
    4. -
    5. 12230
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132028
    1. θανάτου
    2. thanatos
    3. death
    4. -
    5. 22880
    6. N....GMS
    7. death
    8. death
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132029

OET (OET-LV)according_to the eager_expectation and hope of_me, that in nothing I_will_be_being_ashamed, but in all boldness, as always also now, will_be_being_magnified chosen_one/messiah in the body of_me, whether by life or by death.

OET (OET-RV) as my eager expectation and hope is that I won’t be ashamed of anything, but that Messiah will be magnified by my life, always in boldness and even now whether I go on to live or to die,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

ἀποκαραδοκίαν καὶ ἐλπίδα

eager_expectation and hope

Both eager expectation and hope have similar meanings and together express a single idea. Paul uses these two words together to emphasize the strength of his expectation. If you have a single word or phrase in your language which expresses the meaning of these two words, consider using that to express the strength of the hope in another way. Alternate translation: “sincere expectation” or “sure hope”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

κατὰ τὴν ἀποκαραδοκίαν καὶ ἐλπίδα μου

according_to the eager_expectation and hope ˱of˲_me

Both expectation and hope are abstract nouns. If it would be clearer in your language, you could express them together in a verb phrase. Alternate translation: “because I fully believe”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

ἐν τῷ σώματί μου

in in in the body ˱of˲_me

Here, the phrase in my body is used to mean the activities that Paul does with his body. Paul speaks of his body because it was with his earthly body that he would serve God on earth until he died, as he explains in more detail in 1:22–24. Alternate translation: “in everything that I do”

Note 4 topic: figures-of-speech / doublenegatives

ἐν οὐδενὶ αἰσχυνθήσομαι, ἀλλ’

in nothing ˱I˲_/will_be_being/_ashamed but

If the double-negative phrase in nothing be ashamed would be confusing in your language, you could translate it in a positive way. Alternate translation: “I will always do the right thing and”

Note 5 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἐν πάσῃ παρρησίᾳ

in in all boldness

If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun boldness with a similar adverb. Alternate translation: “always act boldly”

Note 6 topic: figures-of-speech / abstractnouns

εἴτε διὰ ζωῆς εἴτε διὰ θανάτου

whether by life or by death

If it would be clearer in your language, you could express the ideas behind the abstract nouns life and death with their verbal forms. Alternate translation: “whether I live or I die”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. according to
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-.......
    6. according_to
    7. according_to
    8. -
    9. 100%
    10. Y64
    11. 132000
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132001
    1. eager expectation
    2. eager expectation
    3. 6030
    4. apokaradokia
    5. N-....AFS
    6. eager_expectation
    7. eager_expectation
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132002
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132003
    1. hope
    2. -
    3. 16800
    4. elpis
    5. N-....AFS
    6. hope
    7. hope
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132004
    1. of me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1G.S
    6. ˱of˲ me
    7. ˱of˲ me
    8. -
    9. 100%
    10. R131664; Person=Paul
    11. 132005
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132006
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132007
    1. nothing
    2. -
    3. 37620
    4. oudeis
    5. R-....DNS
    6. nothing
    7. nothing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132008
    1. I will be being ashamed
    2. ashamed
    3. 1530
    4. aisχunō
    5. V-IFP1..S
    6. ˱I˲ /will_be_being/ ashamed
    7. ˱I˲ /will_be_being/ ashamed
    8. -
    9. 100%
    10. R131664; Person=Paul
    11. 132009
    1. but
    2. -
    3. 2350
    4. alla
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132010
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132011
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....DFS
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132012
    1. boldness
    2. boldness
    3. 39540
    4. parrēsia
    5. N-....DFS
    6. boldness
    7. boldness
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132013
    1. as
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-.......
    6. as
    7. as
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132014
    1. always
    2. always
    3. 38420
    4. pantote
    5. D-.......
    6. always
    7. always
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132015
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132016
    1. now
    2. -
    3. 35680
    4. nun
    5. D-.......
    6. now
    7. now
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132017
    1. will be being magnified
    2. magnified
    3. 31700
    4. megalunō
    5. V-IFP3..S
    6. /will_be_being/ magnified
    7. /will_be_being/ magnified
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132018
    1. chosen one messiah
    2. Messiah
    3. 55470
    4. WN
    5. χristos
    6. N-....NMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Christ
    9. WN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 132019
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132020
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132021
    1. body
    2. -
    3. 49830
    4. sōma
    5. N-....DNS
    6. body
    7. body
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132022
    1. of me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1G.S
    6. ˱of˲ me
    7. ˱of˲ me
    8. -
    9. 100%
    10. R131664; Person=Paul
    11. 132023
    1. whether
    2. whether
    3. 15350
    4. eite
    5. C-.......
    6. whether
    7. whether
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132024
    1. by
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-.......
    6. by
    7. by
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132025
    1. life
    2. life
    3. 22220
    4. zōē
    5. N-....GFS
    6. life
    7. life
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132026
    1. or
    2. -
    3. 15350
    4. eite
    5. C-.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132027
    1. by
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-.......
    6. by
    7. by
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132028
    1. death
    2. -
    3. 22880
    4. thanatos
    5. N-....GMS
    6. death
    7. death
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132029

OET (OET-LV)according_to the eager_expectation and hope of_me, that in nothing I_will_be_being_ashamed, but in all boldness, as always also now, will_be_being_magnified chosen_one/messiah in the body of_me, whether by life or by death.

OET (OET-RV) as my eager expectation and hope is that I won’t be ashamed of anything, but that Messiah will be magnified by my life, always in boldness and even now whether I go on to live or to die,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 PHP 1:20 ©