Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Php C1C2C3C4

OET interlinear PHP 2:11

 PHP 2:11 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. Y64
    12. 132362
    1. πᾶσα
    2. pas
    3. every
    4. -
    5. 39560
    6. E....NFS
    7. every
    8. every
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132363
    1. γλῶσσα
    2. glōssa
    3. tongue
    4. -
    5. 11000
    6. N....NFS
    7. tongue
    8. tongue
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132364
    1. ἐξομολογήσηται
    2. exomologeō
    3. may confess
    4. -
    5. 18430
    6. VSAM3..S
    7. /may/ confess
    8. /may/ confess
    9. -
    10. 63%
    11. -
    12. 132365
    1. ἐξομολογήσεται
    2. exomologeō
    3. -
    4. -
    5. 18430
    6. VIFM3..S
    7. /will_be/ confessing
    8. /will_be/ confessing
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 132366
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132367
    1. Κύριος
    2. kurios
    3. +the master is
    4. master
    5. 29620
    6. N....NMS
    7. /the/ master ‹is›
    8. /the/ Lord ‹is›
    9. GN
    10. 100%
    11. -
    12. 132368
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous is
    4. Yeshua
    5. 24240
    6. N....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) ‹is›
    8. Jesus ‹is›
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 132369
    1. Χριστὸς
    2. χristos
    3. chosen one messiah
    4. Messiah
    5. 55470
    6. N....NMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Christ
    9. WN
    10. 79%
    11. Person=Jesus
    12. 132370
    1. Κύριος
    2. kurios
    3. -
    4. -
    5. 29620
    6. N....NMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. V
    11. -
    12. 132371
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132372
    1. δόξαν
    2. doxa
    3. +the glory
    4. -
    5. 13910
    6. N....AFS
    7. /the/ glory
    8. /the/ glory
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 132373
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. God
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 132374
    1. Πατρός
    2. patēr
    3. +the father
    4. father
    5. 39620
    6. N....GMS
    7. /the/ father
    8. /the/ Father
    9. G
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 132375

OET (OET-LV)and every tongue may_confess that the_master is Yaʸsous is chosen_one/messiah, to the_glory of_god the_father.

OET (OET-RV)and will honour God the father by testifying that the master is Yeshua Messiah.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται

every tongue /may/_confess

Here Paul uses the word tongue to represent the mouth and what comes out of the mouth. Paul is describing what is said by associating it with the tongue. If this is not clear in your language, you could use an equivalent expression, or use plain language. Alternate translation: “every mouth will declare” or “every being will say” or “everyone will say”

Note 2 topic: grammar-connect-logic-goal

εἰς δόξαν Θεοῦ Πατρὸς

to /the/_glory ˱of˲_God (Some words not found in SR-GNT: καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι Κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς εἰς δόξαν Θεοῦ Πατρός)

Here the word to expresses result. Alternate translation: “with the result that God the Father will be honored”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

εἰς δόξαν Θεοῦ Πατρὸς

to /the/_glory ˱of˲_God (Some words not found in SR-GNT: καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι Κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς εἰς δόξαν Θεοῦ Πατρός)

If your language does not use an abstract noun for the idea of glory, you can express the idea behind the abstract noun glory by using a verbal form of this word or by some other way. Alternate translation: “and honor God the Father”

TSN Tyndale Study Notes:

2:1-11 In the midst of their persecution, Paul encourages the Philippians to be united and to live a humble life like Christ.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. Y64
    11. 132362
    1. every
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....NFS
    6. every
    7. every
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132363
    1. tongue
    2. -
    3. 11000
    4. glōssa
    5. N-....NFS
    6. tongue
    7. tongue
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132364
    1. may confess
    2. -
    3. 18430
    4. exomologeō
    5. V-SAM3..S
    6. /may/ confess
    7. /may/ confess
    8. -
    9. 63%
    10. -
    11. 132365
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132367
    1. +the master is
    2. master
    3. 29620
    4. GN
    5. kurios
    6. N-....NMS
    7. /the/ master ‹is›
    8. /the/ Lord ‹is›
    9. GN
    10. 100%
    11. -
    12. 132368
    1. Yaʸsous is
    2. Yeshua
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) ‹is›
    8. Jesus ‹is›
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 132369
    1. chosen one messiah
    2. Messiah
    3. 55470
    4. WN
    5. χristos
    6. N-....NMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Christ
    9. WN
    10. 79%
    11. Person=Jesus
    12. 132370
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132372
    1. +the glory
    2. -
    3. 13910
    4. doxa
    5. N-....AFS
    6. /the/ glory
    7. /the/ glory
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 132373
    1. of god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 132374
    1. +the father
    2. father
    3. 39620
    4. G
    5. patēr
    6. N-....GMS
    7. /the/ father
    8. /the/ Father
    9. G
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 132375

OET (OET-LV)and every tongue may_confess that the_master is Yaʸsous is chosen_one/messiah, to the_glory of_god the_father.

OET (OET-RV)and will honour God the father by testifying that the master is Yeshua Messiah.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 PHP 2:11 ©