Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
OET (OET-LV) and every tongue may_confess that the_master is Yaʸsous is chosen_one/messiah, to the_glory of_god the_father.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται
every tongue /may/_confess
Here Paul uses the word tongue to represent the mouth and what comes out of the mouth. Paul is describing what is said by associating it with the tongue. If this is not clear in your language, you could use an equivalent expression, or use plain language. Alternate translation: “every mouth will declare” or “every being will say” or “everyone will say”
Note 2 topic: grammar-connect-logic-goal
εἰς δόξαν Θεοῦ Πατρὸς
to /the/_glory ˱of˲_God (Some words not found in SR-GNT: καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι Κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς εἰς δόξαν Θεοῦ Πατρός)
Here the word to expresses result. Alternate translation: “with the result that God the Father will be honored”
Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns
εἰς δόξαν Θεοῦ Πατρὸς
to /the/_glory ˱of˲_God (Some words not found in SR-GNT: καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι Κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς εἰς δόξαν Θεοῦ Πατρός)
If your language does not use an abstract noun for the idea of glory, you can express the idea behind the abstract noun glory by using a verbal form of this word or by some other way. Alternate translation: “and honor God the Father”
2:1-11 In the midst of their persecution, Paul encourages the Philippians to be united and to live a humble life like Christ.
OET (OET-LV) and every tongue may_confess that the_master is Yaʸsous is chosen_one/messiah, to the_glory of_god the_father.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.