Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
OET (OET-LV) and every tongue may_confess that the_master is Yaʸsous is chosen_one/messiah, to the_glory of_god the_father.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται
every tongue /may/_confess
Here Paul uses the word tongue to represent the mouth and what comes out of the mouth. Paul is describing what is said by associating it with the tongue. If this is not clear in your language, you could use an equivalent expression, or use plain language. Alternate translation: “every mouth will declare” or “every being will say” or “everyone will say”
Note 2 topic: grammar-connect-logic-goal
εἰς δόξαν Θεοῦ Πατρὸς
to /the/_glory ˱of˲_God (Some words not found in SR-GNT: καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι Κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς εἰς δόξαν Θεοῦ Πατρός)
Here the word to expresses result. Alternate translation: “with the result that God the Father will be honored”
Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns
εἰς δόξαν Θεοῦ Πατρὸς
to /the/_glory ˱of˲_God (Some words not found in SR-GNT: καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι Κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς εἰς δόξαν Θεοῦ Πατρός)
If your language does not use an abstract noun for the idea of glory, you can express the idea behind the abstract noun glory by using a verbal form of this word or by some other way. Alternate translation: “and honor God the Father”
2:1-11 In the midst of their persecution, Paul encourages the Philippians to be united and to live a humble life like Christ.
OET (OET-LV) and every tongue may_confess that the_master is Yaʸsous is chosen_one/messiah, to the_glory of_god the_father.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.