Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Php C1C2C3C4

Php 2 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear PHP 2:2

 PHP 2:2 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. πληρώσατε
    2. plēroō
    3. fulfill
    4. -
    5. 41370
    6. VMAA2··P
    7. fulfill
    8. fulfill
    9. -
    10. Y64
    11. 131288
    1. μού
    2. egō
    3. of me
    4. my
    5. 14730
    6. R···1G·S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. Y64
    11. 131289
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y64
    11. 131290
    1. χαράν
    2. χara
    3. joy
    4. -
    5. 54790
    6. N····AFS
    7. joy
    8. joy
    9. -
    10. Y64
    11. 131291
    1. ἵνα
    2. hina
    3. in order that
    4. -
    5. 24430
    6. C·······
    7. in_order_that
    8. in_order_that
    9. -
    10. Y64
    11. 131292
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y64
    11. 131293
    1. αὐτό
    2. autos
    3. same thing
    4. -
    5. 8460
    6. R····ANS
    7. same ‹thing›
    8. same ‹thing›
    9. -
    10. Y64
    11. 131294
    1. φρονῆτε
    2. froneō
    3. you all may be thinking
    4. -
    5. 54260
    6. VSPA2··P
    7. ˱you_all˲ ˓may_be˒ thinking
    8. ˱you_all˲ ˓may_be˒ thinking
    9. -
    10. Y64; R130916
    11. 131295
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y64
    11. 131296
    1. αὐτήν
    2. autos
    3. same
    4. -
    5. 8460
    6. E····AFS
    7. same
    8. same
    9. -
    10. Y64
    11. 131297
    1. ἀγάπην
    2. agapē
    3. love
    4. love
    5. 260
    6. N····AFS
    7. love
    8. love
    9. -
    10. Y64
    11. 131298
    1. ἔχοντες
    2. eχō
    3. having
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA·NMP
    7. having
    8. having
    9. -
    10. Y64; R130916
    11. 131299
    1. σύμψυχοι
    2. sumpsuχos
    3. united in soul
    4. -
    5. 48610
    6. S····NMP
    7. united_in_soul
    8. united_in_soul
    9. -
    10. Y64
    11. 131300
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y64
    11. 131301
    1. αὐτό
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R····ANS
    7. same ‹thing›
    8. same ‹thing›
    9. -
    10. -
    11. 131302
    1. ἕν
    2. heis
    3. one thing
    4. -
    5. 15200
    6. S····ANS
    7. one ‹thing›
    8. one ‹thing›
    9. -
    10. Y64
    11. 131303
    1. φρονοῦντες
    2. froneō
    3. thinking
    4. -
    5. 54260
    6. VPPA·NMP
    7. thinking
    8. thinking
    9. -
    10. Y64; R130916
    11. 131304

OET (OET-LV)fulfill of_me the joy, in_order_that the same thing you_all_may_be_thinking, the same love having, united_in_soul, the one thing thinking.

OET (OET-RV)then complete my happiness by being in agreement in your thinking and being united in the same love.[fn]


2:2 Here Paul repeats about being united in thought, but the repetition seems to only clutter his argument.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

πληρώσατέ μου τὴν χαρὰν

(Some words not found in SR-GNT: πληρώσατε μού τήν χαράν ἵνα τό αὐτό φρονῆτε τήν αὐτήν ἀγάπην ἔχοντες σύμψυχοι τό ἕν φρονοῦντες)

If your language does not use an abstract noun for the idea of joy, you can express the idea behind the abstract noun joy by using an adjective or verb. Alternate translation: [make me overflow with happiness]

τὸ αὐτὸ φρονῆτε

(Some words not found in SR-GNT: πληρώσατε μού τήν χαράν ἵνα τό αὐτό φρονῆτε τήν αὐτήν ἀγάπην ἔχοντες σύμψυχοι τό ἕν φρονοῦντες)

Alternate translation: [you think together as one]

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τὴν αὐτὴν ἀγάπην ἔχοντες

(Some words not found in SR-GNT: πληρώσατε μού τήν χαράν ἵνα τό αὐτό φρονῆτε τήν αὐτήν ἀγάπην ἔχοντες σύμψυχοι τό ἕν φρονοῦντες)

If your language does not use an abstract noun for the idea of love, you can express the idea behind the abstract noun love with an adjective or verb. Alternate translation: [love each other]

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

σύνψυχοι

(Some words not found in SR-GNT: πληρώσατε μού τήν χαράν ἵνα τό αὐτό φρονῆτε τήν αὐτήν ἀγάπην ἔχοντες σύμψυχοι τό ἕν φρονοῦντες)

Paul’s use of the idiom united in soul is a figurative way of asking the Philippians to be unified and to agree about what is important. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent idiom or use plain language. Alternate translation: [be one in spirit] or [be one in heart and will] or [agree about what is important] or [be unified]

τὸ ἓν φρονοῦντες

(Some words not found in SR-GNT: πληρώσατε μού τήν χαράν ἵνα τό αὐτό φρονῆτε τήν αὐτήν ἀγάπην ἔχοντες σύμψυχοι τό ἕν φρονοῦντες)

Alternate translation: [being concerned about the same things]

TSN Tyndale Study Notes:

2:1-11 In the midst of their persecution, Paul encourages the Philippians to be united and to live a humble life like Christ.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. fulfill
    2. -
    3. 41370
    4. plēroō
    5. V-MAA2··P
    6. fulfill
    7. fulfill
    8. -
    9. Y64
    10. 131288
    1. of me
    2. my
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1G·S
    6. ˱of˲ me
    7. ˱of˲ me
    8. -
    9. Y64
    10. 131289
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y64
    10. 131290
    1. joy
    2. -
    3. 54790
    4. χara
    5. N-····AFS
    6. joy
    7. joy
    8. -
    9. Y64
    10. 131291
    1. in order that
    2. -
    3. 24430
    4. hina
    5. C-·······
    6. in_order_that
    7. in_order_that
    8. -
    9. Y64
    10. 131292
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y64
    10. 131293
    1. same thing
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-····ANS
    6. same ‹thing›
    7. same ‹thing›
    8. -
    9. Y64
    10. 131294
    1. you all may be thinking
    2. -
    3. 54260
    4. froneō
    5. V-SPA2··P
    6. ˱you_all˲ ˓may_be˒ thinking
    7. ˱you_all˲ ˓may_be˒ thinking
    8. -
    9. Y64; R130916
    10. 131295
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y64
    10. 131296
    1. same
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. E-····AFS
    6. same
    7. same
    8. -
    9. Y64
    10. 131297
    1. love
    2. love
    3. 260
    4. agapē
    5. N-····AFS
    6. love
    7. love
    8. -
    9. Y64
    10. 131298
    1. having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-PPA·NMP
    6. having
    7. having
    8. -
    9. Y64; R130916
    10. 131299
    1. united in soul
    2. -
    3. 48610
    4. sumpsuχos
    5. S-····NMP
    6. united_in_soul
    7. united_in_soul
    8. -
    9. Y64
    10. 131300
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y64
    10. 131301
    1. one thing
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. S-····ANS
    6. one ‹thing›
    7. one ‹thing›
    8. -
    9. Y64
    10. 131303
    1. thinking
    2. -
    3. 54260
    4. froneō
    5. V-PPA·NMP
    6. thinking
    7. thinking
    8. -
    9. Y64; R130916
    10. 131304

OET (OET-LV)fulfill of_me the joy, in_order_that the same thing you_all_may_be_thinking, the same love having, united_in_soul, the one thing thinking.

OET (OET-RV)then complete my happiness by being in agreement in your thinking and being united in the same love.[fn]


2:2 Here Paul repeats about being united in thought, but the repetition seems to only clutter his argument.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 PHP 2:2 ©