Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27V28V29V30

Parallel DAN 3:23

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 3:23 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_men_the these three_them Shadrach Meshach and Nego they_fell into_midst of_the_furnace fire_the blazing_the bound.

UHBוְ⁠גֻבְרַיָּ֤⁠א אִלֵּךְ֙ תְּלָ֣תֵּ⁠ה֔וֹן שַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֖ךְ וַ⁠עֲבֵ֣ד נְג֑וֹ נְפַ֛לוּ לְ⁠גֽוֹא־אַתּוּן־נוּרָ֥⁠א יָֽקִדְתָּ֖⁠א מְכַפְּתִֽין׃פ
   (və⁠guⱱrayyā⁠ʼ ʼillēk təlāttē⁠hōn shadrak mēyshak va⁠ˊₐⱱēd nə nəfalū lə⁠gōʼ-ʼattūn-nūrā⁠ʼ yāqidtā⁠ʼ məkaptin.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX DAN book available

BrTrNo BrTr DAN book available

ULTBut these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell bound into the midst of the furnace of blazing fire.

USTSo Shadrach, Meshach, and Abednego fell into the roaring flames.

BSBAnd these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, firmly bound, fell into the blazing fiery furnace.


OEBBut Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down, bound, into the midst of the burning, fiery furnace.

WEBBEThese three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the middle of the burning fiery furnace.

WMBB (Same as above)

NETBut those three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell into the furnace of blazing fire while still securely bound.

LSVAnd these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, have fallen down in the midst of the burning fiery furnace—bound.

FBVShadrach, Meshach, and Abednego, still tied up, fell into the furnace of blazing fire.

T4TSo Shadrach, Meshach, and Abednego fell into the roaring flames.

LEBBut these men, the three of them, Shadrach, Meshach and Abednego, fell down into the midst of the furnace of blazing fire, and they were bound.

BBEAnd these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, with the cords about them, went down into the burning and flaming fire.

MoffNo Moff DAN book available

JPSAnd these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.

ASVAnd these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.

DRABut these three men, that is, Sidrach, Misach, and Abdenago, fell down bound in the midst of the furnace of burning fire.

YLTAnd these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, have fallen down in the midst of the burning fiery furnace — bound.

DrbyAnd these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.

RVAnd these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.

WbstrAnd these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.

KJB-1769And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.

KJB-1611And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell downe bound into the midst of the burning fierie furnace.
   (And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the midst of the burning fierie furnace.)

BshpsAnd these three men Sidrach, Misach, and Abednego, fel downe in the mids of the hot firie fornace bounde.
   (And these three men Sidrach, Misach, and Abednego, fell down in the midst of the hot firie furnace bounde.)

GnvaAnd these three men Shadrach, Meshach and Abednego fell downe bound into the middes of the hote fierie fornace.
   (And these three men Shadrach, Meshach and Abednego fell down bound into the midst of the hote fierie furnace. )

CvdlAnd these thre men Sydrac, Misac and Abdenago fell downe in ye hote burnynge ouen, beinge fast bounde.
   (And these three men Sydrac, Misac and Abdenago fell down in ye/you_all hote burnynge ouen, beinge fast bounde.)

WyclSotheli these thre men, Sidrac, Misaac, and Abdenago, fellen doun boundun in the mydis of the chymenei of fier brennynge.
   (Truly these three men, Sidrac, Misaac, and Abdenago, fellen down bound in the mydis of the chymenei of fire brennynge.)

LuthAber die drei Männer Sadrach, Mesach und Abed-Nego, fielen hinab in den glühenden Ofen, wie sie gebunden waren.
   (But the three men Sadrach, Mesach and Abed-Nego, fell down in the glühenden Ofen, like they/she/them gebunden were.)

ClVgViri autem hi tres, id est, Sidrach, Misach, et Abdenago, ceciderunt in medio camino ignis ardentis, colligati.
   (Viri however hi tres, id it_is, Sidrach, Misach, and Abdenago, they_fell in in_the_middle camino ignis ardentis, colligati. )


TSNTyndale Study Notes:

3:23 In the Greek version and the Latin Vulgate, The Prayer of Azariah and The Song of the Three Jews are inserted after 3:23 (see Daniel Book Introduction, “Author and Date”).

BI Dan 3:23 ©