Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27V28V29V30

Parallel DAN 3:23

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 3:23 ©

OET (OET-RV)No OET-RV DAN 3:23 verse available

OET-LVAnd_men_the these three_them Shadrach Meshach and Nego they_fell into_midst of_the_furnace fire_the blazing_the bound.

UHBוְ⁠גֻבְרַיָּ֤⁠א אִלֵּךְ֙ תְּלָ֣תֵּ⁠ה֔וֹן שַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֖ךְ וַ⁠עֲבֵ֣ד נְג֑וֹ נְפַ֛לוּ לְ⁠גֽוֹא־אַתּוּן־נוּרָ֥⁠א יָֽקִדְתָּ֖⁠א מְכַפְּתִֽין׃פ 
   (və⁠guⱱrayyā⁠ʼ ʼillēk təlāttē⁠hōn shadrak mēyshak va⁠ˊₐⱱēd nəgō nəfalū lə⁠gōʼ-ʼattūn-nūrā⁠ʼ yāqidttā⁠ʼ məkaptiyn.◊)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT But these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell bound into the midst of the furnace of blazing fire.

UST So Shadrach, Meshach, and Abednego fell into the roaring flames.


BSB And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, firmly bound, fell into the blazing fiery furnace.

OEB But Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down, bound, into the midst of the burning, fiery furnace.

WEB These three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the middle of the burning fiery furnace.

NET But those three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell into the furnace of blazing fire while still securely bound.

LSV And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, have fallen down in the midst of the burning fiery furnace—bound.

FBV Shadrach, Meshach, and Abednego, still tied up, fell into the furnace of blazing fire.

T4T So Shadrach, Meshach, and Abednego fell into the roaring flames.

LEB But these men, the three of them, Shadrach, Meshach and Abednego, fell down into the midst of the furnace of blazing fire, and they were bound.

BBE And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, with the cords about them, went down into the burning and flaming fire.

MOFNo MOF DAN book available

JPS And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.

ASV And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.

DRA But these three men, that is, Sidrach, Misach, and Abdenago, fell down bound in the midst of the furnace of burning fire.

YLT And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, have fallen down in the midst of the burning fiery furnace — bound.

DBY And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.

RV And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.

WBS And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.

KJB And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.

BB And these three men Sidrach, Misach, and Abednego, fel downe in the mids of the hot firie fornace bounde.
  (And these three men Sidrach, Misach, and Abednego, fell down in the mids of the hot firie furnace bounde.)

GNV And these three men Shadrach, Meshach and Abednego fell downe bound into the middes of the hote fierie fornace.
  (And these three men Shadrach, Meshach and Abednego fell down bound into the middes of the hote fierie furnace. )

CB And these thre men Sydrac, Misac and Abdenago fell downe in ye hote burnynge ouen, beinge fast bounde.
  (And these three men Sydrac, Misac and Abdenago fell down in ye/you_all hote burnynge ouen, beinge fast bounde.)

WYC Sotheli these thre men, Sidrac, Misaac, and Abdenago, fellen doun boundun in the mydis of the chymenei of fier brennynge.
  (Truly these three men, Sidrac, Misaac, and Abdenago, fellen down bound in the mydis of the chymenei of fire brennynge.)

LUT Aber die drei Männer Sadrach, Mesach und Abed-Nego, fielen hinab in den glühenden Ofen, wie sie gebunden waren.
  (But the three men Sadrach, Mesach and Abed-Nego, fielen down in the glühenden Ofen, like they/she/them gebunden waren.)

CLV Viri autem hi tres, id est, Sidrach, Misach, et Abdenago, ceciderunt in medio camino ignis ardentis, colligati.
  (Viri however hi tres, id it_is, Sidrach, Misach, and Abdenago, ceciderunt in medio camino ignis ardentis, colligati. )

BRNNo BRN DAN book available

BrLXXNo BrLXX DAN book available


TSNTyndale Study Notes:

3:23 In the Greek version and the Latin Vulgate, The Prayer of Azariah and The Song of the Three Jews are inserted after 3:23 (see Daniel Book Introduction, “Author and Date”).

BI Dan 3:23 ©