Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eph IntroC1C2C3C4C5C6

Eph 4 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel EPH 4:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eph 4:5 ©

OET (OET-RV) There’s one master, one system of faith, one immersion,

OET-LVone one, master one, faith immersion,

SR-GNTεἷς ˚Κύριος, μία πίστις, ἓν βάπτισμα, 
   (heis ˚Kurios, mia pistis, hen baptisma,)

Key: light-green:nominative/subject.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT one Lord, one faith, one baptism,

UST There is only one Lord, Jesus the Messiah, only one way to believe in him, and they baptized us to show that we belong to him alone.


BSB one Lord, one faith, one baptism;

BLB one Lord, one faith, one baptism;

AICNT one Lord,[fn] one faith, one baptism,


4:5, Lord: In reference to the Greek word for Lord, BDAG states, “The principal meaning relates to the possession of power or authority, in various senses... (1) one who is in charge by virtue of possession, owner, (2) one who is in a position of authority, lord, master... in some places it is not clear whether God or Christ is meant.” (BDAG, κύριος)

OEB There is but one Lord, one faith, one baptism.

WEB one Lord, one faith, one baptism,

WMB one Lord, one faith, one immersion,

NET one Lord, one faith, one baptism,

LSV one Lord, one faith, one immersion,

FBV The Lord is one, our trust in him is one, and there's one baptism;

TCNT one Lord, one faith, one baptism,

T4T There is only one Lord, Jesus Christ. We all believe the same teaching about him. It was to show that we belong to him alone that we had someone baptize us.

LEB one Lord, one faith, one baptism,

BBE One Lord, one faith, one baptism,

MOFNo MOF EPH book available

ASV one Lord, one faith, one baptism,

DRA One Lord, one faith, one baptism.

YLT one Lord, one faith, one baptism,

DBY one Lord, one faith, one baptism;

RV one Lord, one faith, one baptism,

WBS One Lord, one faith, one baptism,

KJB One Lord, one faith, one baptism,

BB One Lorde, one fayth, one baptisme.
  (One Lord, one faith, one baptism.)

GNV There is one Lord, one Faith, one Baptisme,

CB One LORDE, one faith, one baptyme,
  (One LORD, one faith, one baptism,)

TNT Let ther be but one lorde one fayth one baptism:
  (Let there be but one lord one faith one baptism: )

WYC o Lord,

LUT Ein HErr, ein Glaube, eine Taufe,
  (Ein HErr, a Glaube, one Taufe,)

CLV Unus Dominus, una fides, unum baptisma.[fn]
  (Unus Master, una fides, one baptisma.)


4.5 Unus Dominus. Debetis servare unitatem, quia nobis est unus Dominus, non tres pro quorum diversis voluntatibus vos oporteat discordare. Et idem jubemini credere, et eodem modo operari. Et vobis est unus Deus creator omnium et pater procurando: et ideo nemo potest se alteri præferre. Qui Deus, est super omnes, id est præcellit omnibus creaturis, cujus dignitas vos invitet, et per omnia diffusus, quia ubique, et ideo timendus; cum nusquam possit evitari. Et in omnibus nobis, per gratiam, qui unitatem servamus. Et sic non singulariter de una persona, sed communiter de omnibus, id est de Trinitate hoc accipitur. Una fides. Non numero, sed genere, quia similis in omnibus.


4.5 Unus Master. Debetis servare unitatem, because nobis it_is unus Master, not/no tres pro quorum diversis voluntatibus vos oporteat discordare. And idem yubemini credere, and eodem modo operari. And to_you it_is unus God creator omnium and pater procurando: and ideo nemo potest se alteri præferre. Qui God, est over omnes, id it_is præcellit omnibus creaturis, cuyus dignitas vos invitet, et per omnia diffusus, because ubique, and ideo timendus; when/with nusquam possit evitari. And in omnibus nobis, per gratiam, who unitatem servamus. And so not/no singulariter about una persona, but communiter about omnibus, id it_is about Trinitate hoc accipitur. Una fides. Non numero, but genere, because similis in omnibus.

UGNT εἷς Κύριος, μία πίστις, ἓν βάπτισμα,
  (heis Kurios, mia pistis, hen baptisma,)

SBL-GNT εἷς κύριος, μία πίστις, ἓν βάπτισμα·
  (heis kurios, mia pistis, hen baptisma; )

TC-GNT εἷς Κύριος, μία πίστις, ἓν βάπτισμα,
  (heis Kurios, mia pistis, hen baptisma, )

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

4:1-6 God’s saving grace for both Jews and Gentiles should be reflected in how the two groups relate to each other in the church: They are to accept each other warmly, just as God has accepted them.

BI Eph 4:5 ©