Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 15 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61

Parallel JOS 15:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 15:17 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then Othniel (Kenaz’s son and Caleb’s brother) captured the city, so Caleb gave his daughter Aksah to him for a wife.

OET-LVAnd_captured_it ˊĀtəʼēl the_son of_Qənaz the_brother of_Kālēⱱ and_gave to_him/it DOM ˊAkşāh daughter_his to/for_(a)_woman.

UHBוַֽ⁠יִּלְכְּדָ֛⁠הּ עָתְנִיאֵ֥ל בֶּן־קְנַ֖ז אֲחִ֣י כָלֵ֑ב וַ⁠יִּתֶּן־ל֛⁠וֹ אֶת־עַכְסָ֥ה בִתּ֖⁠וֹ לְ⁠אִשָּֽׁה׃
   (va⁠yyilkədā⁠h ˊātənīʼēl ben-qənaz ʼₐḩiy kālēⱱ va⁠yyitten-l⁠ō ʼet-ˊakşāh ⱱitt⁠ō lə⁠ʼishshāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔλαβεν αὐτὴν Γοθονιὴλ υἱὸς Χενὲζ ἀδελφοῦ Χάλεβ· καὶ ἔδωκεν αὐτῷ τὴν Ἀσχὰν θυγατέρα αὐτοῦ γυναῖκα.
   (Kai elaben autaʸn Gothoniaʸl huios Ⱪenez adelfou Ⱪaleb; kai edōken autōi taʸn Asⱪan thugatera autou gunaika. )

BrTrAnd Gothoniel the son of Chenez the brother of Chaleb took it; and he gave him Ascha his daughter to wife.

ULTAnd Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, captured it. And he gave to him Aksah his daughter for a wife.

USTOthniel son of Caleb’s brother Kenaz, captured the city. So Caleb gave his daughter, Aksah, for him to marry.

BSBSo Othniel son of Caleb’s brother Kenaz captured the city, and Caleb gave his daughter Acsah to him in marriage.


OEBNo OEB JOS 15:17 verse available

WEBBEOthniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter as wife.

WMBB (Same as above)

NETWhen Othniel son of Kenaz, Caleb’s brother, captured it, Caleb gave Acsah his daughter to him as a wife.

LSVAnd Othniel son of Kenaz, brother of Caleb, captures it, and he gives his daughter Achsah to him for a wife.

FBVOthniel, son of Kenaz, brother of Caleb, captured the town so Caleb gave him his daughter Acsah to marry.

T4TOthniel, the son of Caleb’s brother Kenaz, captured the city. So Caleb gave his daughter to him.

LEBOthniel son of Kenaz, the brother of Caleb, captured it, and he gave to him Acsah his daughter as a wife.

BBEAnd Othniel, the son of Kenaz, Caleb's brother, took it: so he gave him his daughter Achsah for his wife.

MoffOthniel, the son of Caleb’s brother Kénaz, captured it. So Caleb gave him his daughter Achsah in marriage.

JPSAnd Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it; and he gave him Achsah his daughter to wife.

ASVAnd Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.

DRAAnd Othoniel the son of Cenez, the younger brother of Caleb, took it: and he gave him Axa his daughter to wife.

YLTAnd Othniel son of Kenaz, brother of Caleb, doth capture it, and he giveth to him Achsah his daughter for a wife.

DrbyAnd Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it; and he gave him Achsah his daughter as wife.

RVAnd Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.

WbstrAnd Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter for a wife.

KJB-1769And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.

KJB-1611And Othniel the sonne of Kenaz, the brother of Caleb, tooke it: and hee gaue him Achsah his daughter to wife.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd Othniel, the sonne of Kenez, the brother of Caleb toke it: And he gaue him Acsah his daughter to wife.
   (And Othniel, the son of Kenez, the brother of Caleb took it: And he gave him Acsah his daughter to wife.)

GnvaAnd Othniel, the sonne of Kenaz, the brother of Caleb tooke it: and he gaue him Achsah his daughter to wife.
   (And Othniel, the son of Kenaz, the brother of Caleb took it: and he gave him Achsah his daughter to wife. )

CvdlThen Athniel the sonne of Kenas the brother of Caleb wanne it: and he gaue him his doughter Achsa to wife.
   (Then Athniel the son of Kenas the brother of Caleb wanne it: and he gave him his daughter Achsa to wife.)

WyclAnd Othynyel, sone of Ceneth, the yongere brother of Caleph, took that citee; and Caleph yaf Axa, his douytir, wijf to hym.
   (And Othynyel, son of Ceneth, the yongere brother of Caleph, took that city; and Caleph gave Axa, his douytir, wife to him.)

LuthDa gewann sie Athniel, der Sohn Kenas, des Bruders Kalebs; und er gab ihm seine Tochter Achsa zum Weibe.
   (So won they/she/them Athniel, the/of_the son Kenas, the brothers Kalebs; and he gave him his Tochter Achsa for_the Weibe.)

ClVgCepitque eam Othoniel filius Cenez frater Caleb junior: deditque ei Axam filiam suam uxorem.
   (Cepitque her Othoniel son Cenez frater Caleb yunior: he_gaveque to_him Axam daughterm his_own wife. )


TSNTyndale Study Notes:

15:17 Othniel, Caleb’s nephew, became Israel’s first judge (Judg 3:9-11).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

וַ⁠יִּתֶּן

and,gave

The pronoun he refers to Caleb. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “So Caleb gave”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Tribal Allotments of the Promised Land

After the Israelites had conquered portions of the Promised Land and Joshua had grown old, the Lord directed him to divide the rest of the land among the tribes of Israel as their inheritance (Joshua 13-20). The eastern tribes had already been allotted their land under Moses’ leadership (Numbers 32), but they continued to help the other tribes drive out the Canaanites from land west of the Jordan River. The Lord also instructed the Israelites to designate several cities of refuge, where someone could flee for protection from an avenger if they accidentally killed someone (Numbers 35; Joshua 20).

Map

Othniel Rescues Israel

Joshua 15:13-19; Judges 1:11-15; 3:8-11

Though Scripture affords Othniel son of Kenaz a mere six verses to detail his accomplishments, the significance of what he accomplished should not be underestimated. Othniel is first mentioned during the initial conquest of the land, and it is noted that he was the son of Kenaz, the younger brother of Joshua. As the Israelites were seeking to capture Kiriath-sepher (later renamed Debir), Caleb offered the reward of his daughter Achsah (Othniel’s cousin) as a wife for whoever could take the town. Othniel took the town and received Achsah as his wife, and Caleb also granted him the nearby springs. After this, the writer of Judges recounts how the Israelites lived among the pagan inhabitants of the land, intermarried with them, and worshiped their gods. Therefore the Lord became angry with them, and he allowed them to be dominated by King Cushan-rishathaim of Aram-naharaim, who ruled over most of northwest Mesopotamia. This was the same land where Abraham lived before journeying on to Canaan (Genesis 11:27-31; also see “The World of the Patriarchs” map), the homeland of Isaac’s wife Rebekah (Genesis 24:10), the land to which Jacob fled to escape the wrath of his twin brother Esau (Genesis 28; also see “Jacob Goes to Paddan-Aram” map), and the homeland of Balaam son of Beor (Numbers 22:4-5; also see “Balaam Blesses Israel” map). As the first judge of Israel, Othniel led Israel from about 1374-1334 B.C., so it is likely that the kingdom of Cushan-rishathaim was the Mitanni kingdom, which ruled Aram-naharaim from about 1600-1260 B.C. If this is true, it is likely that Cushan-rishathaim was Eriba-Adad I, who ruled Mitanni from about 1390–1366 B.C. The name Cushan-rishathaim, meaning “Cush of the two wickednesses,” may have been an intentional corruption in Hebrew of an otherwise unknown name of Eriba-Adad I. By Othniel’s time, the Mitanni kingdom was beginning a period of decline, so their oppression of the newly established Israelite tribes may have been an attempt to reestablish their dominance throughout the region. Scripture succinctly notes that “the spirit of the Lord came upon [Othniel],” and he waged war against Cushan-rishathaim and defeated him, and the land of Israel had rest for forty years (Judges 3:10-11). Othniel’s bravery during this early period of Israel’s settlement in Canaan ultimately led the nation to victory and survival during a very vulnerable period of their history. And although the Mitanni kingdom continued to rule Aram-naharaim for another century, Othniel’s actions undoubtedly contributed to its continued decline and eventual collapse.

BI Jos 15:17 ©