Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Neh IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Neh 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19

Parallel NEH 5:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Neh 5:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Okay, we’ll do what you’re asking,” they responded. “We’ll return their property and we won’t impose any more charges on them.”
¶ So I called the priests to witness those nobles and officials making an oath to do what they’d said they would do.

OET-LVAnd_they_said we_will_return_it and_from_them not we_will_require_it so we_will_do just_as you are_saying and_called DOM the_priests and_take_an_oath_them for_doing as_the_promised the_this.

UHBוַ⁠יֹּאמְר֣וּ נָשִׁ֗יב וּ⁠מֵ⁠הֶם֙ לֹ֣א נְבַקֵּ֔שׁ כֵּ֣ן נַעֲשֶׂ֔ה כַּ⁠אֲשֶׁ֖ר אַתָּ֣ה אוֹמֵ֑ר וָ⁠אֶקְרָא֙ אֶת־הַ⁠כֹּ֣הֲנִ֔ים וָֽ⁠אַשְׁבִּיעֵ֔⁠ם לַ⁠עֲשׂ֖וֹת כַּ⁠דָּבָ֥ר הַ⁠זֶּֽה׃
   (va⁠yyoʼmə nāshiyⱱ ū⁠mē⁠hem loʼ nəⱱaqqēsh kēn naˊₐseh ka⁠ʼₐsher ʼattāh ʼōmēr vā⁠ʼeqrāʼ ʼet-ha⁠kkohₐnim vā⁠ʼashbīˊē⁠m la⁠ˊₐsōt ka⁠ddāⱱār ha⁠zzeh.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX NEH book available

BrTrAnd they said, We will restore, and we will not exact of them; we will do thus as thou sayest. Then I called the priests, and bound them by oath to do according to this word.

ULTAnd they said, “We will return, and we will seek nothing from them. Thus we will do according to what you say.” And I called the priests, and I caused them to swear to do according to this word.

USTThese leaders replied, “Yes, we will do what you say. We will give back their fields, vineyards, olive orchards, and houses. And we will stop charging them interest.”
¶  Then I called the priests, and I made the leaders swear to God in front of them that they would do what they had promised.

BSB“We will restore [it],” they replied, “and will require nothing more from them. We will do as you say.” So I summoned the priests and required [of the nobles and officials] an oath that they would do what they had promised

MSB (Same as above)


OEBThen they said, ’We will restore them and will demand nothing from them; we will do just as you say.’ Then I called the priests and took an oath of them, that they would do according to this promise.

WEBBEThen they said, “We will restore them, and will require nothing of them. We will do so, even as you say.”
¶ Then I called the priests, and took an oath of them, that they would do according to this promise.

WMBB (Same as above)

NETThey replied, “We will return these things, and we will no longer demand anything from them. We will do just as you say.” Then I called the priests and made the wealthy and the officials swear to do what had been promised.

LSVAnd they say, “We give back, and we seek nothing from them; so we do as you are saying.” And I call the priests, and cause them to swear to do according to this thing;

FBV“We will give it back,” they replied, “and we won't demand anything more from them. We'll do as you say.” So I summoned the priests and made the nobles and officials swear an oath that they'd do what they had promised.

T4TThe leaders replied, “We will do what you have said. We will return to them everything that we forced them to give to us, and we will not require that they give us anything more.”
¶ Then I summoned the priests, and I forced the leaders to vow in front of them that they would do what they had promised to do.

LEBNo LEB NEH book available

BBEThen they said, We will give them back, and take nothing for them; we will do as you say. Then I sent for the priests and made them take an oath that they would keep this agreement.

MoffNo Moff NEH book available

JPSThen said they: 'We will restore them, and will require nothing of them; so will we do, even as thou sayest.' Then I called the priests, and took an oath of them, that they should do according to this promise.

ASVThen said they, We will restore them, and will require nothing of them; so will we do, even as thou sayest. Then I called the priests, and took an oath of them, that they would do according to this promise.

DRAAnd they said: We will restore, and we will require nothing of them: and we will do as thou sayest. And I called the priests and took an oath of them, to do according to what I had said.

YLTAnd they say, 'We give back, and of them we seek nothing; so we do as thou art saying.' And I call the priests, and cause them to swear to do according to this thing;

DrbyAnd they said, We will restore [them], and will require nothing of them; so will we do, as thou hast said. And I called the priests, and took an oath of them, that they should do according to this promise.

RVThen said they, We will restore them, and will require nothing of them; so will we do, even as thou sayest. Then I called the priests, and took an oath of them, that they should do according to this promise.
   (Then said they, We will restore them, and will require nothing of them; so will we do, even as thou/you sayest/say. Then I called the priests, and took an oath of them, that they should do according to this promise. )

SLTAnd they will say, We will turn back, and we will not seek from them; thus will we do as thou sayest And I shall call the priests and shall cause them to swear to do according to this word.

WbstrThen said they, We will restore them , and will require nothing of them; so will we do as thou sayest. Then I called the priests, and took an oath of them, that they would do according to this promise.

KJB-1769Then said they, We will restore them, and will require nothing of them; so will we do as thou sayest. Then I called the priests, and took an oath of them, that they should do according to this promise.
   (Then said they, We will restore them, and will require nothing of them; so will we do as thou/you sayest/say. Then I called the priests, and took an oath of them, that they should do according to this promise. )

KJB-1611Then said they, Wee will restore them, and will require nothing of them; so will we doe, as thou sayest. Then I called the Priests, and tooke an oath of them, that they should doe according to this promise.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps NEH book available

GnvaThen said they, We will restore it, and will not require it of them: we will doe as thou hast said. Then I called the Priestes, and caused them to sweare, that they shoulde doe according to this promise.
   (Then said they, We will restore it, and will not require it of them: we will do as thou/you hast said. Then I called the Priests, and caused them to swear, that they should do according to this promise. )

CvdlNo Cvdl NEH book available

WyclNo Wycl NEH book available

LuthNo Luth NEH book available

ClVgEt dixerunt: Reddemus, et ab eis nihil quæremus: sicque faciemus ut loqueris. Et vocavi sacerdotes, et adjuravi eos ut facerent juxta quod dixeram.
   (And they_said: Reddemus, and away to_them nothing quæremus: sicque we_will_do as you_speak. And I_called priests, and adyuravi them as facerent next_to that dixeram. )

RP-GNTNo RP-GNT NEH book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

5:12 made the nobles and officials swear: Both God and the community would hold them accountable.


UTNuW Translation Notes:

וַ⁠יֹּאמְר֣וּ

and=they_said

They means the leading citizens and the city officials. Alternate translation: [These leaders replied]

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

נָשִׁ֗יב

restore

The implication is that they will return the fields, vineyards, olive orchards, and houses that they took from the poor, as Nehemiah demanded in [5:11](../05/11.md). If it would be helpful in your language, you could say this explicitly. Alternate translation: [We will give back their fields, vineyards, olive orchards, and houses]

וּ⁠מֵ⁠הֶם֙ לֹ֣א נְבַקֵּ֔שׁ

and,from,them not require

Alternate translation: [And we will stop charging them interest]

Note 2 topic: grammar-connect-logic-result

נַעֲשֶׂ֔ה כַּ⁠אֲשֶׁ֖ר אַתָּ֣ה אוֹמֵ֑ר

do just=as you(ms) say

If it would be helpful in your language, you could put this statement first, since it is the reason for the results that follow, the return of property and the cancelling of interest. Alternate translation: [Yes, we will do what you say]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

וָ⁠אֶקְרָא֙ אֶת־הַ⁠כֹּ֣הֲנִ֔ים וָֽ⁠אַשְׁבִּיעֵ֔⁠ם לַ⁠עֲשׂ֖וֹת כַּ⁠דָּבָ֥ר הַ⁠זֶּֽה

and,called DOM the,priests and,take_an_oath,them for=doing as_the,promised the,this

The implication is that the priests would have these leaders swear an oath before God. If it would be helpful in your language, you could say this explicitly. Alternate translation: [Then I called the priests, and I made the leaders swear to God in front of them that they would do what they had promised.]

BI Neh 5:12 ©