Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Rev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
Rev 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
(All still tentative.)
Moff No Moff REV book available
KJB-1611 A mightie strong Angel appeareth with a booke open in his hand. 6 Hee sweareth by him that liueth for euer, that there shalbe no more time. 9 Iohn is commaunded to take and eate the booke.
(A mighty strong Angel appeareth with a book open in his hand. 6 He sweareth by him that liveth/lives forever, that there shall be no more time. 9 Yohn is commanded to take and eat the booke.)
In this chapter John begins to describe a vision he had of a mighty angel holding a scroll. John is viewing what is happening from the perspective of earth, which is why he speaks of this angel “coming down from heaven.” This vision takes place between the blowing of the sixth and seventh trumpets.
In this chapter John describes seven thunders making sounds that he could understand as words. However, translators should use their normal word for “thunder” when translating these verses. (See: figs-personification and writing-apocalyptic)
This refers to some aspect of the hidden plan of God. It is not necessary to know what this mystery is when translating this phrase. (See: reveal)
In this chapter John uses similes to help him describe the face, legs, and voice of a mighty angel. Translators should represent other objects in this chapter, such as the rainbow and the cloud, with their normal meanings. (See: figs-simile)