Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 35 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_stand in/on/at/with_holy_place according_to_groupings of_the_house the_ancestral of_brothers_your_all’s the_sons the_people and_division of_[the]_house of_an_ancestor of_the_Levites.
UHB וְעִמְד֣וּ בַקֹּ֗דֶשׁ לִפְלֻגּוֹת֙ בֵּ֣ית הָֽאָב֔וֹת לַאֲחֵיכֶ֖ם בְּנֵ֣י הָעָ֑ם וַחֲלֻקַּ֥ת בֵּֽית־אָ֖ב לַלְוִיִּֽם׃ ‡
(vəˊimdū ⱱaqqodesh lifəluggōt bēyt hāʼāⱱōt laʼₐḩēykem bənēy hāˊām vaḩₐluqqat bēyt-ʼāⱱ laləviyyim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ στῆτε ἐν τῷ οἴκῳ κατὰ τὰς διαιρέσεις οἴκων πατριῶν ὑμῶν τοῖς ἀδελφοῖς ὑμῶν υἱοῖς τοῦ λαοῦ, καὶ μερὶς οἴκου πατριᾶς τοῖς Λευίταις.
(Kai staʸte en tōi oikōi kata tas diaireseis oikōn patriōn humōn tois adelfois humōn huiois tou laou, kai meris oikou patrias tois Leuitais. )
BrTr And stand ye in the house according to the divisions of the houses of your families for your brethren the sons of the people; so also let there be for the Levites a division of the house of their family.
ULT And stand in the holy place, according to the division of the house of the fathers of your brothers, the sons of the people, and the portion of the house of a father of the Levites.
UST Then stand in the temple area, with each of you in your own Levite clan, ready to help your fellow Israelites when they bring their offerings to the temple.
BSB § Moreover, stand in the Holy Place by the divisions of the families of your kinsmen the lay people, and by the divisions of the families of the Levites.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE Stand in the holy place according to the divisions of the fathers’ houses of your brothers the children of the people, and let there be for each a portion of a fathers’ house of the Levites.
WMBB (Same as above)
NET Stand in the sanctuary and, together with the Levites, represent the family divisions of your countrymen.
LSV and stand in the holy place, by the divisions of the house of the fathers of your brothers, sons of the people, and the portion of the house of a father of the Levites,
FBV Then you are to stand in the sanctuary to assist the lay people according to family divisions, following the assignments according to your Levite family divisions.
T4T Then stand in the temple, with one group of the descendants of Levi to help each clan of the people when they bring their offerings to the temple.
LEB And stand in the sanctuary according to the clans of your families[fn] for your brothers, the lay people,[fn] and a part of the family[fn] of the Levites.
35:5 Literally “the house of your fathers”
35:5 Literally “sons of the people”
35:5 Literally “house of the father”
BBE And take your positions in the holy place, grouped in the families of your brothers, the children of the people, and for every division let there be a part of a family of the Levites.
Moff No Moff 2CH book available
JPS And stand in the holy place according to the divisions of the fathers' houses of your brethren the children of the people, and let there be for each a portion of a father's house of the Levites.
ASV And stand in the holy place according to the divisions of the fathers’ houses of your brethren the children of the people, and let there be for each a portion of a father’s house of the Levites.
DRA And serve ye in the sanctuary by the families and companies of Levi.
YLT and stand in the sanctuary, by the divisions of the house of the fathers of your brethren, sons of the people, and the portion of the house of a father of the Levites,
Drby and stand in the sanctuary for the classes of the fathers' houses, for your brethren, the children of the people, and [according] to the divisions of the fathers' houses of the Levites;
RV And stand in the holy place according to the divisions of the fathers’ houses of your brethren the children of the people, and let there be for each a portion of a fathers’ house of the Levites.
Wbstr And stand in the holy place according to the divisions of the families of the fathers of your brethren the people, and after the division of the families of the Levites.
KJB-1769 And stand in the holy place according to the divisions of the families of the fathers of your brethren the people, and after the division of the families of the Levites.[fn][fn]
(And stand in the holy place according to the divisions of the families of the fathers of your brethren/brothers the people, and after the division of the families of the Levites. )
35.5 the families of the fathers: Heb. the house of the fathers
35.5 the people: Heb. the sons of the people
KJB-1611 [fn][fn]And stand in the holy place according to the diuisions of the families of the fathers of your brethren the people, and after the diuision of the families of the Leuites.
(And stand in the holy place according to the diuisions of the families of the fathers of your brethren/brothers the people, and after the diuision of the families of the Levites.)
Bshps And stand in the holy place, according to the deuision of the auncient housholdes of your brethren the children of the people, and after the deuision of the auncient housholdes of the Leuites:
(And stand in the holy place, according to the deuision of the auncient households of your brethren/brothers the children of the people, and after the deuision of the auncient households of the Levites:)
Gnva And stande in the Sanctuarie according to the deuision of the families of your brethren the children of the people, and after the deuision of the familie of the Leuites:
(And stand in the Sanctuarie according to the deuision of the families of your brethren/brothers the children of the people, and after the deuision of the familie of the Levites: )
Cvdl and stonde in the Sanctuary after ye course of the fathers houses amonge youre brethren the children of the people, And after the course of the fathers houses amonge the Leuites,
(and stand in the Sanctuary after ye/you_all course of the fathers houses among your(pl) brethren/brothers the children of the people, And after the course of the fathers houses among the Levites,)
Wyc and serue ye in the seyntuarie bi the meynees and cumpenyes of dekenes,
(and serve ye/you_all in the seyntuarie by the meynees and cumpenyes of deacons,)
Luth Und stehet im Heiligtum nach der Ordnung der Väter Häuser unter euren Brüdern, vom Volk geboren, auch die Ordnung der Väter Häuser unter den Leviten.
(And stands in_the Heiligtum after the/of_the Ordnung the/of_the fathers Häuser under yours brothersn, from_the people geboren, also the Ordnung the/of_the fathers Häuser under the Leviten.)
ClVg Et ministrate in sanctuario per familias turmasque Leviticas,
(And ministrate in sanctuario through familias turmasque Leviticas, )
35:4-6 The assignments of the priests and Levites mirrored the directions of David and Solomon (8:14-15; 1 Chr 24–26). The Passover animal was typically slaughtered by the offerer (Deut 16:5-6). However, because the offerers did not have time to purify themselves, Josiah continued the practice Hezekiah had begun of having the Levites slaughter the Passover animals (see 2 Chr 30:13-20). In Josiah’s time, the large number of participants also might have caused logistical problems.
(Occurrence 0) Stand in the holy place, taking your position
(Some words not found in UHB: and,stand in/on/at/with,holy_place according_to,groupings house_of the,ancestral of,brothers,your_all's sons_of the,people and,division house_of ancestral of_the,Levites )
Alternate translation: “Take your positions in the temple area”
(Occurrence 0) your divisions
(Some words not found in UHB: and,stand in/on/at/with,holy_place according_to,groupings house_of the,ancestral of,brothers,your_all's sons_of the,people and,division house_of ancestral of_the,Levites )
This refers to the work group to which the people had assigned each Levite. See how you translated this in 2 Chronicles 35:4.
(Occurrence 0) the ancestral houses
(Some words not found in UHB: and,stand in/on/at/with,holy_place according_to,groupings house_of the,ancestral of,brothers,your_all's sons_of the,people and,division house_of ancestral of_the,Levites )
This refers to the various clans among the Levites. It seems that Levites were assigned to different work groups on the basis of the kind of work assigned to each clan or ancestral house. See how you translated this in 2 Chronicles 35:4.