Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 119:108 רְצֵה (rəʦēh) Strongs=7521 Lemma=‘רָצָה’
contextual word gloss=‘accept’ word gloss=‘accept’
Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular
Year=-444
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘רְצֵה’ (Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) has 2 different glosses: ‘accept’, ‘be_pleased’.
PSA 40:14 contextual word gloss=‘be_pleased’ word gloss=‘pleased’ OSHB PSA 40:14 word 1
OET-LV: 14 be_pleased Oh_YHWH to_deliver_me Oh_YHWH to_my_of_help make_haste. (PSA_40:14)
OET-RV: 14 Let those who chase me to take my life be ashamed and completely disappointed.
⇔ ≈ Let those who delight in hurting me be turned back and brought to dishonour. (PSA 40:14)
Have 50 other words with 9 lemmas altogether (Lemma=‘לָקַח’, Lemma=‘רָצָה’, Lemmas=‘דָּשֵׁן’, ‘ה’, Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’, Lemmas=‘רָצָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לָקַח’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘לָקַח’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָבַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘רָצָה’)
GEN 4:11 לָקַחַת (lāqaḩat) Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, receive’ morpheme glosses=‘to, receive’ OSHB GEN 4:11 word 10
OET-LV: 11 And_now are_cursed you from the_soil which it_has_opened DOM her/its_mouth to_take/accept/receive DOM the_blood(s)_of your(ms)_brother/kindred from_your(ms)_hand. (GEN_4:11)
OET-RV: 11 So now you’re cursed and banished from the soil that your brother’s blood soaked into as a result of your actions. (GEN 4:11)
GEN 24:48 לָקַחַת (lāqaḩat) Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, take’ morpheme glosses=‘to, take’ OSHB GEN 24:48 word 14
OET-LV: 48 And_I_bowed_low and_I_bowed_down to/for_YHWH and_I_blessed DOM YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām who he_had_led_me in_the_way_of truth to_take/accept/receive DOM the_daughter_of the_brother_of my_master for_his_of_son. (GEN_24:48)
OET-RV: 48 Then I bowed down and worshipped and praised my master Abraham’s god Yahweh, who led me on the right way to find the daughter of my master’s brother for his son. (GEN 24:48)
GEN 33:10 וְלָקַחְתָּ (vəlāqaḩtā) Lemmas=‘וְ’, ‘לָקַח’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_accept’ morpheme glosses=‘and, take’ OSHB GEN 33:10 word 10
OET-LV: 10 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_said no please if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes and_you_will_accept gift_of_my from_my_of_hand if/because therefore yes/correct/thus/so I_have_seen face_of_your like_seeing the_face_of god and_you_have_accepted_me_favourably. (GEN_33:10)
OET-RV: 10 “No, please,” Yacob insisted. “If I’ve won your favour, then take my gifts. Because indeed, I’ve seen you face-to-face, which is like seeing God’s face, and you’ve received me favourably. (GEN 33:10)
GEN 38:20 לָקַחַת (lāqaḩat) Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, take’ morpheme glosses=‘to, recover’ OSHB GEN 38:20 word 9
OET-LV: 20 And_ Yəhūdāh/(Judah) _he_sent DOM the_kid_of the_goats by_the_hand_of his/its_neighbour the_Adullamite to_take/accept/receive the_pledge from_the_hand_of the_woman and_not he_found_her. (GEN_38:20)
OET-RV: 20 Then Yehudah sent his friend the Adullamite to take the young goat and get the pledge back from the woman, but he couldn’t find her, (GEN 38:20)
LEV 26:34 תִּרְצֶה (tirʦeh) Lemma=‘רָצָה’ contextual word gloss=‘it_will_accept’ word gloss=‘enjoy’ OSHB LEV 26:34 word 2
OET-LV: 34 Then it_will_accept the_earth/land DOM sabbaths_of_its all_of the_days_of its_being_made_desolate and_you(pl) in_land your(pl)_enemies_of_of then it_will_cease the_earth/land and_it_will_accept DOM sabbaths_of_its. (LEV_26:34)
OET-RV: 34 ◙ (LEV 26:34)
LEV 26:34 וְהִרְצָת (vəhirʦāt) Lemmas=‘וְ’, ‘רָצָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_accept’ morpheme glosses=‘and, enjoy’ OSHB LEV 26:34 word 15
OET-LV: 34 Then it_will_accept the_earth/land DOM sabbaths_of_its all_of the_days_of its_being_made_desolate and_you(pl) in_land your(pl)_enemies_of_of then it_will_cease the_earth/land and_it_will_accept DOM sabbaths_of_its. (LEV_26:34)
OET-RV: 34 ◙ (LEV 26:34)
LEV 26:41 יִרְצוּ (yirʦū) Lemma=‘רָצָה’ contextual word gloss=‘they_will_accept’ word gloss=‘make_amends’ OSHB LEV 26:41 word 16
OET-LV: 41 Also I I_will_walk with_them in_contrariness and_I_will_bring DOM_them in_land their_enemies_of_of or then heart_of_their it_will_humble_itself (the)_uncircumcised and_then they_will_accept DOM iniquity_of_their. (LEV_26:41)
OET-RV: 41 ◙ (LEV 26:41)
LEV 26:43 וְתִרֶץ (vətireʦ) Lemmas=‘וְ’, ‘רָצָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_accept’ morpheme glosses=‘and, enjoy’ OSHB LEV 26:43 word 4
OET-LV: 43 And_the_earth it_will_be_abandoned from_them and_it_will_accept DOM sabbaths_of_its when_it_is_made_desolate from_them and_they they_will_accept DOM iniquity_of_their because and_by_cause (in)_my_of_judgements they_rejected and_DOM regulations_of_my it_abhorred self_of_their. (LEV_26:43)
OET-RV: 43 ◙ (LEV 26:43)
LEV 26:43 יִרְצוּ (yirʦū) Lemma=‘רָצָה’ contextual word gloss=‘they_will_accept’ word gloss=‘pay_for’ OSHB LEV 26:43 word 10
OET-LV: 43 And_the_earth it_will_be_abandoned from_them and_it_will_accept DOM sabbaths_of_its when_it_is_made_desolate from_them and_they they_will_accept DOM iniquity_of_their because and_by_cause (in)_my_of_judgements they_rejected and_DOM regulations_of_my it_abhorred self_of_their. (LEV_26:43)
OET-RV: 43 ◙ (LEV 26:43)
DEU 4:34 לָקַחַת (lāqaḩat) Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, take’ morpheme glosses=‘to, take’ OSHB DEU 4:34 word 5
OET-LV: 34 Or has_it_attempted a_god to_come to_take/accept/receive to_him/it a_nation from_the_midst_of a_nation by_trials by_signs and_by_wonders and_by_battle and_by_a_hand strong and_by_an_arm outstretched and_by_terrors great like_all that he_did to/for_you(pl) YHWH god_of_your(pl) in_Miʦrayim/(Egypt) to_your_two’s_of_eyes. (DEU_4:34)
OET-RV: 34 Or is their any other nation that God has attempted to take out from the middle of another nation, using miracles and war, and power and terrifying actions, like your god Yahweh did for you all when you were in Egypt? (DEU 4:34)
DEU 9:9 לָקַחַת (lāqaḩat) Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, receive’ morpheme glosses=‘to, receive’ OSHB DEU 9:9 word 3
OET-LV: 9 When_I_went_up to_the_mountain to_take/accept/receive the_tablets_of (the)_stone(s) the_tablets_of the_covenant which he_had_made YHWH with_you(pl) and_I_remained on_mountain forty day[s] and_forty night[s] food not I_ate and_water not I_drank. (DEU_9:9)
OET-RV: 9 When I went up the mountain to receive the stone tablets containing Yahweh’s agreement with you, I stayed up on the mountain for forty days and nights without eating or drinking. (DEU 9:9)
DEU 25:7 לָקַחַת (lāqaḩat) Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, take’ morpheme glosses=‘to, marry’ OSHB DEU 25:7 word 5
OET-LV: 7 And_if not he_will_desire the_man to_take/accept/receive DOM wife_of_his_brother’s and_she_will_go_up wife_of_his_brother’s to_the_gate to the_elders and_she_will_say he_has_refused brother_of_my_husband’s to_establish for_his_of_brother a_name in_Yisrāʼēl/(Israel) not he_was_willing to_act_as_a_husband’s_brother_for_me. (DEU_25:7)
OET-RV: 7 But if the dead man’s brother doesn’t want to marry the widow, she must go to the elders at the city gate and explain that her brother-in-law is refusing to do his duty to preserve the dead brother’s family name in Yisrael. (DEU 25:7)
JDG 11:5 לָקַחַת (lāqaḩat) Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, fetch’ morpheme glosses=‘to, get’ OSHB JDG 11:5 word 11
OET-LV: 5 And_he/it_was just_as they_fought the_people_of ˊAmmōn with Yisrāʼēl/(Israel) and_they_went the_elders_of Gilˊād to_take/accept/receive DOM Yiftāḩ from_the_land_of Ţōⱱ. (JDG_11:5)
OET-RV: 5 and that was when the elders of Gilead went to summon Yiftah from the Tob region. (JDG 11:5)
JDG 14:3 לָקַחַת (lāqaḩat) Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, take’ morpheme glosses=‘to, take’ OSHB JDG 14:3 word 14
OET-LV: 3 And_he/it_said to_him/it his/its_father and_his_of_mother is_there_not among_the_daughters_of your(pl)_brothers_of_of and_on/over_all people_of_my a_woman (cmp) you are_going to_take/accept/receive a_wife from_the_Fəlishtiy (the)_uncircumcised and_ Shimshvōn _he/it_said to his/its_father her get to_me if/because she she_is_pleasing in_my_of_eyes. (JDG_14:3)
OET-RV: 3 “Isn’t there a woman among your relatives?” his parents asked him, “Or among all of our people? Why take a wife from the uncircumcised Philistines?”
¶ “Get her for me,” Shimshon said to his father, “because I feel she’s right for me.” (JDG 14:3)
JDG 20:10 לָקַחַת (lāqaḩat) Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, bring’ morpheme glosses=‘to, bring’ OSHB JDG 20:10 word 12
OET-LV: 10 And_we_will_take ten men to_hundred to_all/each/any/every the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_one_hundred to_thousand and_one_thousand to_thousand to_take/accept/receive provision[s] for_people for_doing to_their_coming to_Geⱱaˊ of_Binyāmīn according_to_all_of the_disgraceful_folly which it_did in_Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_20:10)
OET-RV: 10 Choose a tenth of our men to go and get supplies for the other warriors to travel to Gibeah in Benyamin after what they did that outraged Yisrael. (JDG 20:10)
1 SAM 2:15 יִקַּח (yiqqaḩ) Lemma=‘לָקַח’ contextual word gloss=‘he_will_accept’ word gloss=‘accept’ OSHB 1 SAM 2:15 word 17
OET-LV: 15 Also before they_made_smoke DOM the_fat and_he_came the_servant_of the_priest/officer and_saying(ms) to_person who_was_sacrificing give meat to_roast to_priest and_not he_will_accept from_you meat boiled if/because (if) raw. (SA1_2:15)
OET-RV: 15 Also, before the fat was removed to burn, the priest’s servant would say to the person sacrificing, “Give some meat to the priest—he doesn’t want just boiled meat all the time—he’ll take some raw meat as well to roast.” (SA1 2:15)
1 SAM 19:14 לָקַחַת (lāqaḩat) Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, fetch’ morpheme glosses=‘to, take’ OSHB 1 SAM 19:14 word 4
OET-LV: 14 and_ Shāʼūl _he_sent messengers to_take/accept/receive DOM Dāvid and_she/it_said is_sick he. (SA1_19:14)
OET-RV: 14 When Sha’ul sent messengers to arrest David, she told them, “He’s sick.” (SA1 19:14)
1 SAM 19:20 לָקַחַת (lāqaḩat) Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, fetch’ morpheme glosses=‘to, take’ OSHB 1 SAM 19:20 word 4
OET-LV: 20 And_ Shāʼūl _he_sent messengers to_take/accept/receive DOM Dāvid and_he/it_saw DOM the_company_of the_prophets prophesying and_Shəmūʼēl was_standing chief over_them and_it_became on the_messengers_of Shāʼūl the_spirit_of god and_they_prophesied also they. (SA1_19:20)
OET-RV: 20 so he sent messengers to capture David. When they saw a group of prophets prophesying and Shemuel standing as head over them, God’s spirit came onto Sha’ul’s messengers and they also prophesied. (SA1 19:20)
2 SAM 12:4 לָקַחַת (lāqaḩat) Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, take’ morpheme glosses=‘to, take’ OSHB 2 SAM 12:4 word 6
OET-LV: 4 And_ a_visitor _he_came to_the_man_of (the)_rich and_he_spared to_take/accept/receive one_of_his_own_sheep and_one_of_his_own_cattle for_doing for_traveler who_had_come to_him/it and_he/it_took DOM the_ewe-lamb_of the_man (the)_poor and_he_prepared_it for_man who_had_come to_him/it. (SA2_12:4)
OET-RV: 4 One day the rich man had a visitor, but instead of taking one of his own animals for a meal, he killed the poor man’s lamb and prepared it for the meal for his guest.” (SA2 12:4)
2 SAM 24:23 יִרְצֶֽךָ (yirʦekā) Lemmas=‘רָצָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘may, he_accept_you_favorably’ morpheme glosses=‘accept, you’ OSHB 2 SAM 24:23 word 12
OET-LV: 23 (the)_everything he_gives ʼAravnāh the_king to/for_the_king and_ ʼAravnāh _he/it_said to the_king YHWH god_of_your may_he_accept_you_favourably. (SA2_24:23)
OET-RV: 23 I give it all to you, the king. May your god Yahweh accept your offering.” (SA2 24:23)
1 KI 17:11 לָקַחַת (lāqaḩat) Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, get_[it]’ morpheme glosses=‘to, get’ OSHB 1 KI 17:11 word 2
OET-LV: 11 And_she_went to_take/accept/receive and_he/it_called to_her/it and_he_said get please to_me a_piece_of bread in_your_of_hand. (KI1_17:11)
OET-RV: 11 As she went to get it, he called out, “Would you have a piece of bread to go with it?.” (KI1 17:11)
2 KI 4:1 לָקַחַת (lāqaḩat) Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, take’ morpheme glosses=‘to, take’ OSHB 2 KI 4:1 word 23
OET-LV: 4 and_a_woman one of_the_wives_of of_the_sons_of of_the_prophets she_cried_out to ʼElīshāˊ to_say servant_of_your husband_of_my he_is_dead and_you(ms) you_know if/because_that servant_of_your he_was fearing DOM YHWH and_the_creditor is_about_to_come to_take/accept/receive DOM the_two_of children_of_my to_him/it to_slaves. (KI2_4:1)
OET-RV: 4 One day a woman who was a wife of one of the prophets-in-training, called out to Elisha, “Your servant, my husband, died, and you yourself know that your servant served Yahweh. Now the moneylender has come to take two of my children in payment to become his slaves.” (KI2 4:1)
2 KI 5:15 קַח (qaḩ) Lemma=‘לָקַח’ contextual word gloss=‘accept’ word gloss=‘accept’ OSHB 2 KI 5:15 word 24
OET-LV: 15 And_he_went_back to the_man_of the_ʼElohīm he and_all camp_of_his and_he_came and_he_stood before_him and_he/it_said here please I_know if/because_that there_is_not a_god in_all the_earth/land if/because (if) in_Yisrāʼēl/(Israel) and_now accept please a_blessing from_with servant_of_your. (KI2_5:15)
OET-RV: 15 Then he returned to the man of God along with his entire retinue. Standing in front of him, he said, “Look, please. I know that there is no god in all the earth except in Yisrael. Now, please, accept a blessing from your servant.” (KI2 5:15)
2 KI 5:16 אֶקָּח (ʼeqqāḩ) Lemma=‘לָקַח’ contextual word gloss=‘I_will_accept’ word gloss=‘accept’ OSHB 2 KI 5:16 word 8
OET-LV: 16 And_he/it_said by_the_life of_YHWH whom I_stand before_him if I_will_accept and_he_urged in/on/over_him/it to_take/accept/receive and_he_refused. (KI2_5:16)
OET-RV: 16 “By the life of Yahweh who I serve,” he responded, “I won’t take anything.”
¶ Na’aman urged him to take something, but he kept refusing. (KI2 5:16)
2 KI 5:16 לָקַחַת (lāqaḩat) Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, accept’ morpheme glosses=‘to, take’ OSHB 2 KI 5:16 word 11
OET-LV: 16 And_he/it_said by_the_life of_YHWH whom I_stand before_him if I_will_accept and_he_urged in/on/over_him/it to_take/accept/receive and_he_refused. (KI2_5:16)
OET-RV: 16 “By the life of Yahweh who I serve,” he responded, “I won’t take anything.”
¶ Na’aman urged him to take something, but he kept refusing. (KI2 5:16)
2 KI 5:20 וְלָקַחְתִּי (vəlāqaḩtī) Lemmas=‘וְ’, ‘לָקַח’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_accept’ morpheme glosses=‘and, get’ OSHB 2 KI 5:20 word 25
OET-LV: 20 and_ Gēyḩₐzī _he/it_said the_servant_of ʼElīshāˊ the_man_of the_ʼElohīm here he_has_restrained my_master DOM Naˊₐmān the_ʼArammiy the_this from_accepting from_his_of_hand DOM that_which he_brought by_the_life of_YHWH if/because if I_run after_him and_I_will_accept from_with_him anything. (KI2_5:20)
OET-RV: 20 Elisha’s servant said to himself, “Hmmh, my master wouldn’t take anything from that Na’aman the Aramean. By the life of Yahweh, I think I should run after him and take something that he brought.” (KI2 5:20)
2 KI 5:23 קַח (qaḩ) Lemma=‘לָקַח’ contextual word gloss=‘accept’ word gloss=‘accept’ OSHB 2 KI 5:23 word 4
OET-LV: 23 And_ Naˊₐmān _he/it_said be_willing accept two_talents and_he_urged in/on/over_him/it and_he/it_laid_siege two_talents silver in_two_of bags and_two_of changes_of garments and_he/it_gave to two_of his_servants_of_of and_they_carried_them before_him. (KI2_5:23)
OET-RV: 23 “Sure,” said Na’aman. “Take 60kg,” he urged him. Then he separated 60kg of silver into two bags along with two sets of clothes, then he gave them to two of his young men to carry back for him. (KI2 5:23)
2 KI 5:26 לָקַחַת (lāqaḩat) Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, accept’ morpheme glosses=‘to, accept’ OSHB 2 KI 5:26 word 13
OET-LV: 26 And_he/it_said to_him/it not heart_of_my did_it_go just_as he_turned a_man from_under chariot_of_his to_meet_you a_time to_take/accept/receive DOM (the)_silver and_to_accept clothes and_olive_trees and_vineyards and_sheep and_cattle and_male_servants and_maidservants. (KI2_5:26)
OET-RV: 26 “Wasn’t I there in spirit when a man turned from on his chariot to meet you?” Elisha said to him, “Is this a time to take silver or clothing, or to take olive trees or vineyards, or sheep or cattle, or male or female servants? (KI2 5:26)
2 KI 5:26 וְלָקַחַת (vəlāqaḩat) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘לָקַח’ contextual morpheme glosses=‘and, to, accept’ morpheme glosses=‘and, to, accept’ OSHB 2 KI 5:26 word 16
OET-LV: 26 And_he/it_said to_him/it not heart_of_my did_it_go just_as he_turned a_man from_under chariot_of_his to_meet_you a_time to_take/accept/receive DOM (the)_silver and_to_accept clothes and_olive_trees and_vineyards and_sheep and_cattle and_male_servants and_maidservants. (KI2_5:26)
OET-RV: 26 “Wasn’t I there in spirit when a man turned from on his chariot to meet you?” Elisha said to him, “Is this a time to take silver or clothing, or to take olive trees or vineyards, or sheep or cattle, or male or female servants? (KI2 5:26)
1 CHR 7:21 לָקַחַת (lāqaḩat) Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, take’ morpheme glosses=‘to, raid’ OSHB 1 CHR 7:21 word 14
OET-LV: 21 And_Zāⱱād his/its_son and_Shūtelaḩ his/its_son and_ˊEzer and_ʼElˊād and_they_killed_them the_men_of Gat who_were_born on_the_earth if/because they_went_down to_take/accept/receive DOM livestock_of_their. (CH1_7:21)
OET-RV: 21 Tahat’s son was Zavad. Zavad’s son was Shutelah. Efrayim’s other sons, Ezer and Elead, went to Gat city to steal some cattle but were killed by some of the natives of that area. (CH1 7:21)
JOB 22:22 קַח (qaḩ) Lemma=‘לָקַח’ contextual word gloss=‘accept’ word gloss=‘receive’ OSHB JOB 22:22 word 1
OET-LV: 22 Accept please from_his_of_mouth instruction and_put words/messages_of_his in_your_of_heart. (JOB_22:22)
OET-RV: 22 Just accept his advice,
⇔ ≈ and keep thinking about his words. (JOB 22:22)
PSA 6:10 יִקָּח (yiqqāḩ) Lemma=‘לָקַח’ contextual word gloss=‘he_will_accept’ word gloss=‘accepts’ OSHB PSA 6:10 word 6
OET-LV: 10 YHWH he_has_heard supplication_of_my YHWH prayer_of_my he_will_accept. (PSA_6:10)
OET-RV: 10 Let my enemies be shamed and severely dismayed.
⇔ Let them retreat and feel ashamed for a while. (PSA 6:10)
PSA 20:4 יְדַשְּׁנֶה (yədashshəneh) Lemmas=‘דָּשֵׁן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘may, he_accept’ morpheme glosses=‘accept, ’ OSHB PSA 20:4 word 5
OET-LV: 4 may_he_remember all_of offerings_of_your and_your_burnt_of_offering may_he_accept Şelāh. (PSA_20:4)
OET-RV: 4 May he give you your desires that you’ve thought about the most,
⇔ ≈ and make all the plans that you’ve hoped for come to pass. (PSA 20:4)
PSA 31:14 לָקַחַת (lāqaḩat) Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, take’ morpheme glosses=‘to, take’ OSHB PSA 31:14 word 10
OET-LV: 14 if/because I_have_heard the_whispering_of many_people terror is_from_around_about when_they_seated_themselves together on_me to_take/accept/receive life_of_my they_planned. (PSA_31:14)
OET-RV: 14 But I trust in you, Yahweh.
⇔ ≈ I declare that you’re my god. (PSA 31:14)
PSA 50:9 אֶקַּח (ʼeqqaḩ) Lemma=‘לָקַח’ contextual word gloss=‘I_will_accept’ word gloss=‘take’ OSHB PSA 50:9 word 2
OET-LV: 9 Not I_will_accept from_your_of_household a_young_bull from_your(pl)_of_folds goats. (PSA_50:9)
OET-RV: 9 I won’t accept any bull off your property,
⇔ ≈ or any billy goats out of your pens, (PSA 50:9)
PROV 1:3 לָקַחַת (lāqaḩat) Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, receive’ morpheme glosses=‘for, receive’ OSHB PROV 1:3 word 1
OET-LV: 3 To_take/accept/receive correction_of insight righteousness and_justice and_uprightness(es). (PRO_1:3)
OET-RV: 3 Also to learn insight
⇔ and to understand what’s right and leads to justice and integrity. (PRO 1:3)
PROV 19:20 וְקַבֵּל (vəqabēl) Lemmas=‘וְ’, ‘קָבַל’ contextual morpheme glosses=‘and, accept’ morpheme glosses=‘and, accept’ OSHB PROV 19:20 word 3
OET-LV: 20 Listen_to counsel and_accept correction so_that you_may_become_wise in_your_of_end. (PRO_19:20)
OET-RV: 20 Listen to advise and accept correction
⇔ → so that you’ll become wise for your life ahead. (PRO 19:20)
JER 5:3 קַחַת (qaḩat) Lemma=‘לָקַח’ contextual word gloss=‘to_accept’ word gloss=‘take’ OSHB JER 5:3 word 11
OET-LV: 3 Oh_YHWH eyes_of_are_your am_not to_faithfulness you_struck DOM_them and_not they_became_weak you_brought_them_to_an_end they_refused to_accept correction they_made_strong faces_of_their more_than_rock they_refused to_return. (JER_5:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 5:3)
JER 17:23 קַחַת (qaḩat) Lemma=‘לָקַח’ contextual word gloss=‘to_accept’ word gloss=‘receive’ OSHB JER 17:23 word 13
OET-LV: 23 And_not they_listened and_not they_inclined DOM ear_of_their and_they_stiffened DOM neck_of_their to_not to_listen and_to_not to_accept correction. (JER_17:23)
OET-RV: 23 ◙ (JER 17:23)
JER 32:33 לָקַחַת (lāqaḩat) Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, accept’ morpheme glosses=‘to, receive’ OSHB JER 32:33 word 12
OET-LV: 33 And_they_turned to_me a_neck and_not a_face and_I_taught DOM_them rising_early and_teaching and_not_they were_listening to_ correction _take/accept/receive. (JER_32:33)
OET-RV: 33 ◙ (JER 32:33)
JER 35:13 תִקְחוּ (tiqḩū) Lemma=‘לָקַח’ contextual word gloss=‘will_you(pl)_accept’ word gloss=‘learn’ OSHB JER 35:13 word 14
OET-LV: 13 Thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) go and_you_will_say to_the_man_of Yəhūdāh/(Judah) and_to_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) am_not will_you(pl)_accept correction to_listen to words/messages_of_my the_utterance_of YHWH. (JER_35:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 35:13)
JER 36:21 לָקַחַת (lāqaḩat) Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, fetch’ morpheme glosses=‘to, get’ OSHB JER 36:21 word 5
OET-LV: 21 And_he_sent the_king DOM Yēhūʼ/(Jehu)di to_take/accept/receive DOM the_scroll and_he_fetched_it from_the_room_of ʼElīshāˊma the_scribe and_he_read_it_aloud Yēhūʼdi in_the_ears_of the_king and_in_the_ears_of all_of the_officials who_were_standing from_under the_king. (JER_36:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 36:21)
JER 36:26 לָקַחַת (lāqaḩat) Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, seize’ morpheme glosses=‘to, arrest’ OSHB JER 36:26 word 15
OET-LV: 26 And_he_commanded the_king DOM Yəraḩməʼēl/(Jerahmeel) the_son_of the_king and_DOM Sərāyāh the_son_of ˊAzrīʼēl and_DOM Shelemyāh the_son_of Abdeel to_take/accept/receive DOM Bārūk the_scribe and_DOM Yirməyāh/(Jeremiah) the_prophet and_he_hid_them YHWH. (JER_36:26)
OET-RV: 26 ◙ (JER 36:26)
EZE 20:40 אֶרְצֵם (ʼerʦēm) Lemmas=‘רָצָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_accept_them’ morpheme glosses=‘accept, them’ OSHB EZE 20:40 word 18
OET-LV: 40 If/because on_the_mountain_of my_holiness_of_of on_the_mountain_of the_height_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH there they_will_serve_me all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) of_it_of_all on_the_earth there I_will_accept_them and_there I_will_seek DOM contributions_of_your(pl) and_DOM the_choicest_of your(pl)_offerings_of_of in_all things_of_your(pl)_holy. (EZE_20:40)
OET-RV: 40 because this is the master Yahweh’s declaration: all the Israeli people will worship me there on my sacred mountain in Yisrael. I’ll be happy to accept your offerings there, along with your choice gifts dedicated to me. (EZE 20:40)
EZE 20:41 אֶרְצֶה (ʼerʦeh) Lemma=‘רָצָה’ contextual word gloss=‘I_will_accept’ word gloss=‘accept’ OSHB EZE 20:41 word 3
OET-LV: 41 (in)_an_odour_of soothing I_will_accept you(pl) when_I_bring_out you(pl) from the_peoples and_I_will_gather you(pl) from the_lands which you(pl)_have_been_scattered among_them and_I_will_show_myself_holy among_you(pl) to_the_eyes_of the_nations. (EZE_20:41)
OET-RV: 41 I’ll accept you like a soothing aroma when I bring you out from the people groups and gather you out of the countries where you’ve been scattered. I’ll display my holiness among you for the nations to see. (EZE 20:41)
EZE 38:13 לָקַחַת (lāqaḩat) Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, take’ morpheme glosses=‘to, take_away’ OSHB EZE 38:13 word 20
OET-LV: 13 Shəⱱāʼ and_Dədān and_the_traders_of Tarshiysh and_all lions_of_its_young they_will_say to/for_yourself(m) to_plunder plunder are_you coming to_take_as_spoil spoil have_you_assembled company_of_your to_carry_away silver and_gold to_take/accept/receive livestock and_property to_plunder plunder great. (EZE_38:13)
OET-RV: 13 People from Sheva and Dedan, and traders from Tarshish and its villages will ask you, ‘Have you come to plunder? Have you assembled your armies to take away spoil, to carry off gold and silver, to take their livestock and property and to haul away plenty of plunder?’ (EZE 38:13)
EZE 43:27 וְרָצִאתִי (vərāʦiʼtī) Lemmas=‘וְ’, ‘רָצָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_accept’ morpheme glosses=‘and, accept’ OSHB EZE 43:27 word 16
OET-LV: 27 And_they_will_complete DOM the_days and_it_was on_day (the)_eighth and_onwards they_will_offer the_priests on the_altar DOM offerings_of_your(pl)_burnt and_DOM offerings_of_your(pl)_peace and_I_will_accept you(pl) the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_43:27)
OET-RV: 27 After doing all that, from the eighth day onward the priests will prepare you people’s burnt offerings and your peace offerings on the altar, and I’ll accept you. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 43:27)
AMOS 5:22 אֶרְצֶה (ʼerʦeh) Lemma=‘רָצָה’ contextual word gloss=‘I_will_accept_[them]’ word gloss=‘accept’ OSHB AMOS 5:22 word 8
OET-LV: 22 If/because if you(pl)_will_offer_up to_me burnt_offerings and_your(pl)_grain_of_offerings not I_will_accept_them and_the_peace_offering_of your(pl)_fatlings_of_of not I_will_pay_attention_to. (AMO_5:22)
OET-RV: 22 Even though you all offer me your burnt offerings and grain offerings, I won’t accept them,
⇔ ≈ nor will I take any notice of your fellowship offerings of fattened animals. (AMO 5:22)
ZEP 3:7 תִּקְחִי (tiqḩī) Lemma=‘לָקַח’ contextual word gloss=‘you_will_accept’ word gloss=‘accept’ OSHB ZEP 3:7 word 5
OET-LV: 7 I_said surely you_will_fear me you_will_accept correction and_not dwelling_of_its it_will_be_cut_off all that I_have_visited on/upon_it(f) nevertheless they_rose_early they_corrupted all_of practices_of_their. (ZEP_3:7)
OET-RV: 7 I said, ‘Surely you will respect me and accept correction.
⇔ ≈ Then she won’t die as a city because of my punishing her.’
⇔ Nevertheless, they got up early to do all their corrupt activities. (ZEP 3:7)
MAL 1:10 אֶרְצֶה (ʼerʦeh) Lemma=‘רָצָה’ contextual word gloss=‘I_will_accept’ word gloss=‘accept’ OSHB MAL 1:10 word 19
OET-LV: 10 Who also is_among_you(pl) and_he_will_shut the_doors and_not you(pl)_will_set_light_to altar_of_my in_vain there_is_not to_me pleasure in_you(pl) YHWH he_says hosts and_an_offering not I_will_accept from_your_of_hand. (MAL_1:10)
OET-RV: 10 “Yeah, if only there was one person among you who would shut the temple gates so that you all couldn’t just continue to light worthless fires on my altar. I get no pleasure from you all,” says army-commander Yahweh, “and I won’t accept any offering that you all bring me. (MAL 1:10)