Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 26 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel LEV 26:34

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 26:34 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVThen it_will_accept the_earth/land DOM sabbath_of_its all_of the_days_of lies_desolate_it and_you_all in_land enemies_of_your_all’s then it_will_cease the_earth/land and_enjoy DOM sabbaths_of_its.

UHBאָז֩ תִּרְצֶ֨ה הָ⁠אָ֜רֶץ אֶת־שַׁבְּתֹתֶ֗י⁠הָ כֹּ֚ל יְמֵ֣י הֳשַׁמָּ֔⁠ה וְ⁠אַתֶּ֖ם בְּ⁠אֶ֣רֶץ אֹיְבֵי⁠כֶ֑ם אָ֚ז תִּשְׁבַּ֣ת הָ⁠אָ֔רֶץ וְ⁠הִרְצָ֖ת אֶת־שַׁבְּתֹתֶֽי⁠הָ׃
   (ʼāz tirʦeh hā⁠ʼāreʦ ʼet-shabtotey⁠hā kol yəmēy hₒshammā⁠h və⁠ʼattem bə⁠ʼereʦ ʼoyⱱēy⁠kem ʼāz tishbat hā⁠ʼāreʦ və⁠hirʦāt ʼet-shabtotey⁠hā.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΤότε εὐδοκήσει ἡ γῆ τὰ σάββατα αὐτῆς πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ἐρημώσεως αὐτῆς,
   (Tote eudokaʸsei haʸ gaʸ ta sabbata autaʸs pasas tas haʸmeras taʸs eraʸmōseōs autaʸs, )

BrTrThen the land shall enjoy its sabbaths all the days of its desolation.

ULTThen the land will enjoy its sabbaths all the days of its desolation, and you will be in the land of your enemies. Then the land will rest and enjoy its sabbaths.

USTAfter that happens, as long as you are living in your enemies’ countries, no one will be in the land and it will finally be able to rest. During this time, the land will enjoy the sabbath rests it should have had.

BSBThen the land shall enjoy its Sabbaths all the days it lies desolate, while you are in the land of your enemies. At that time the land will rest and enjoy its Sabbaths.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB LEV book available

WEBBEThen the land will enjoy its Sabbaths as long as it lies desolate and you are in your enemies’ land. Even then the land will rest and enjoy its Sabbaths.

WMBB (Same as above)

NET“‘Then the land will make up for its Sabbaths all the days it lies desolate while you are in the land of your enemies; then the land will rest and make up its Sabbaths.

LSVThen the land enjoys its Sabbaths all the days of the desolation—and you [are] in the land of your enemies; then the land rests, and has enjoyed its Sabbaths;

FBVAt least then the land will be able to enjoy its Sabbaths all the time it's abandoned while you are in exile in the land of your enemies. The land will finally be able to rest and enjoy its Sabbaths.

T4TAfter that happens, as long as you are living in your enemies’ countries, your land will be allowed to rest, like you should have allowed it to rest every seven years.

LEBNo LEB LEV book available

BBEThen will the land take pleasure in its Sabbaths while it is waste and you are living in the land of your haters; then will the land have rest.

MoffNo Moff LEV book available

JPSThen shall the land be paid her sabbaths, as long as it lieth desolate, and ye are in your enemies' land; even then shall the land rest, and repay her sabbaths.

ASVThen shall the land enjoy its sabbaths, as long as it lieth desolate, and ye are in your enemies’ land; even then shall the land rest, and enjoy its sabbaths.

DRAThen shall the land enjoy her sabbaths all the days of her desolation: when you shall be

YLT'Then doth the land enjoy its sabbaths — all the days of the desolation, and ye in the land of your enemies — then doth the land rest, and hath enjoyed its sabbaths;

DrbyThen shall the land enjoy its sabbaths all the days of the desolation, when ye are in your enemies' land; then shall the land rest, and enjoy its sabbaths.

RVThen shall the land enjoy her sabbaths, as long as it lieth desolate, and ye be in your enemies’ land; even then shall the land rest, and enjoy her sabbaths.
   (Then shall the land enjoy her sabbaths, as long as it lieth/lies desolate, and ye/you_all be in your enemies’ land; even then shall the land rest, and enjoy her sabbaths. )

SLTThen shall the land delight with its Sabbaths, all the days of its desolation, and ye in the land of your enemies: then shall the land rest and delight with its Sabbaths.

WbstrThen shall the land enjoy its sabbaths, as long as it lieth desolate, and ye are in your enemies' land; even then shall the land rest, and enjoy its sabbaths.

KJB-1769Then shall the land enjoy her sabbaths, as long as it lieth desolate, and ye be in your enemies’ land; even then shall the land rest, and enjoy her sabbaths.
   (Then shall the land enjoy her sabbaths, as long as it lieth/lies desolate, and ye/you_all be in your enemies’ land; even then shall the land rest, and enjoy her sabbaths. )

KJB-1611Then shall the lande enioy her Sabbaths, as long as it lieth desolate, and yee be in your enemies land, euen then shall the land rest, and enioy her Sabbaths.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps LEV book available

GnvaThen shall the land inioy her Sabbaths, as long as it lieth voide, and yee shalbe in your enemies land: then shall the land rest, and enioy her Sabbaths.
   (Then shall the land inioy her Sabbaths, as long as it lieth/lies void, and ye/you_all shall be in your enemies land: then shall the land rest, and enjoy her Sabbaths. )

CvdlNo Cvdl LEV book available

WyclNo Wycl LEV book available

LuthNo Luth LEV book available

ClVgTunc placebunt terræ sabbata sua cunctis diebus solitudinis suæ: quando fueritis[fn]
   (Then they_will_please of_the_earth/land sabbaths his_own to_all days loneliness his_own: when has_beenis )


26.34 Tunc placebunt terræ sabbata, id est requies, scilicet vobis feriantibus et a lege remotis, cum in lege et prophetis voluntatem vestram non inveniatis.


26.34 Then they_will_please of_the_earth/land sabbaths, id it_is rest/repose, namely to_you feriantibus and from lawfully remotis, when/with in/into/on lawfully and prophets voluntatem your not/no findis.

RP-GNTNo RP-GNT LEV book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

26:34 With the people gone into captivity in a foreign land, there would be no one to work the land. It would at last have the “rest” of lying fallow that the people had denied it (see 25:1-7).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

תִּרְצֶ֨ה הָ⁠אָ֜רֶץ אֶת־שַׁבְּתֹתֶ֗י⁠הָ & תִּשְׁבַּ֣ת הָ⁠אָ֔רֶץ וְ⁠הִרְצָ֖ת אֶת־שַׁבְּתֹתֶֽי⁠הָ

enjoy the=earth/land DOM sabbath_of,its & rest the=earth/land and,enjoy DOM sabbaths_of,its

Here, the land is spoken of as if it could rest and enjoy its sabbaths. Use a natural expression in your language that conveys the idea of the land experiencing rest. Alternate translation: [the land will observe its sabbaths and rest] or [the land will honor its sabbaths by resting]

BI Lev 26:34 ©