Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:108

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:108 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVThe_freewill_offerings mouth_my accept please Oh_Yahweh and_ordinances_your teach_me.

UHBנִדְב֣וֹת פִּ֭⁠י רְצֵה־נָ֣א יְהוָ֑ה וּֽ⁠מִשְׁפָּטֶ֥י⁠ךָ לַמְּדֵֽ⁠נִי׃ 
   (nidⱱōt pi⁠y rəʦēh-nāʼ yahweh ū⁠mishəpāţey⁠kā lammədē⁠nī.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Yahweh, please accept the freewill offerings of my mouth,
 ⇔ and teach me your judgments.

UST Yahweh, when I thank you while I pray, it is like a sacrifice to you;
⇔ please accept it,
⇔ and teach me your regulations.


BSB Accept the freewill offerings of my mouth, O LORD,
⇔ and teach me Your judgments.

OEB Accept, Lord, my willing praise,
⇔ and teach me your judgments.

WEB Accept, I beg you, the willing offerings of my mouth.
⇔ Yahweh, teach me your ordinances.

WMB Accept, I beg you, the willing offerings of my mouth.
⇔ LORD, teach me your ordinances.

NET O Lord, please accept the freewill offerings of my praise!
 ⇔ Teach me your regulations!

LSV Please accept [the] free-will offerings of my mouth, O YHWH,
And teach me Your judgments.

FBV Lord, please accept my offerings of praise that I freely give you. Teach me your rules.

T4T Yahweh, when I thank you while I pray, it is like [MET] a sacrifice to you;
⇔ please accept it,
⇔ and teach me your regulations/rules that you have given to us►.

LEB•  and teach me your ordinances.

BBE Take, O Lord, the free offerings of my mouth, and give me knowledge of your decisions.

MOF Accept the vows I breathe to thee, and teach me thy decrees;

JPS Accept, I beseech Thee, the freewill-offerings of my mouth, O LORD, and teach me Thine ordinances.

ASV Accept, I beseech thee, the freewill-offerings of my mouth, O Jehovah,
 ⇔ And teach me thine ordinances.

DRANo DRA PSA 119:108 verse available

YLT Free-will-offerings of my mouth, Accept, I pray Thee, O Jehovah, And Thy judgments teach Thou me.

DBY Accept, I beseech thee, Jehovah, the voluntary-offerings of my mouth, and teach me thy judgments.

RV Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments.

WBS Accept, I beseech thee, the free-will-offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments.

KJB Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments.
  (Accept, I beseech/implore thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy/your judgments. )

BB Let the freewyll offerynges of my mouth please thee O God: and teache me thy iudgementes.
  (Let the freewyll offerings of my mouth please thee O God: and teach me thy/your judgementes.)

GNV O Lord, I beseeche thee accept the free offerings of my mouth, and teach mee thy iudgements.
  (O Lord, I beseeche thee accept the free offerings of my mouth, and teach mee thy/your judgements. )

CB Let the frewil offeringes of my mouth please the (o LORDE) & teach me yi iudgmetes.
  (Let the frewil offeringes of my mouth please the (o LORD) and teach me yi iudgmetes.)

WYCNo WYC PSA 119:108 verse available

LUT Laß dir gefallen, HErr, das willige Opfer meines Mundes und lehre mich deine Rechte.
  (Laß you gefallen, HErr, the willige Opfer meines Mundes and lehre me your Rechte.)

CLVNo CLV PSA 119:108 verse available

BRNNo BRN PSA 119:108 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 119:108 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

freewill offerings of my mouth

(Some words not found in UHB: freewill_offerings mouth,my accept now YHWH and,ordinances,your teach,me )

The writer speaks of his prayer as if it were a sacrifice that he is offering to God. Alternate translation: “my prayer as a sacrifice to you”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

of my mouth

(Some words not found in UHB: freewill_offerings mouth,my accept now YHWH and,ordinances,your teach,me )

Here “mouth” represents the whole person.

BI Psa 119:108 ©