Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15

OET interlinear ACTs 6:12

 ACTs 6:12 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. συνεκίνησαν
    2. sugkineō
    3. they stirred up
    4. stirred
    5. 47870
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ stirred_up
    8. ˱they˲ stirred_up
    9. -
    10. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    11. 86096
    1. Τέ
    2. te
    3. And
    4. So
    5. 50370
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    11. 86097
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    11. 86098
    1. λαόν
    2. laos
    3. people
    4. people
    5. 29920
    6. N····AMS
    7. people
    8. people
    9. -
    10. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    11. 86099
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    11. 86100
    1. τούς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    11. 86101
    1. πρεσβυτέρους
    2. presbuteros
    3. elders
    4. elders
    5. 42450
    6. S····AMP
    7. elders
    8. elders
    9. -
    10. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized; F86107; F86108; F86111; F86165; F87449; F87452; F87454; F87504; F87508; F87511; F87513; F87518; F87523; F87542; F87571
    11. 86102
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    11. 86103
    1. τούς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    11. 86104
    1. γραμματεῖς
    2. grammateus
    3. scribes
    4. teachers
    5. 11220
    6. N····AMP
    7. scribes
    8. scribes
    9. -
    10. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized; F86107; F86108; F86111; F86165; F87449; F87452; F87454; F87504; F87508; F87511; F87513; F87518; F87523; F87542; F87571
    11. 86105
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    11. 86106
    1. ἐπιστάντες
    2. efistēmi
    3. having approached
    4. approached
    5. 21860
    6. VPAA·NMP
    7. ˓having˒ approached
    8. ˓having˒ approached
    9. -
    10. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized; R86102; R86105
    11. 86107
    1. συνήρπασαν
    2. sunarpazō
    3. they seized
    4. -
    5. 48840
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ seized
    8. ˱they˲ seized
    9. -
    10. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized; R86102; R86105
    11. 86108
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    11. 86109
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    11. 86110
    1. ἤγαγον
    2. agō
    3. brought him
    4. brought
    5. 710
    6. VIAA3··P
    7. brought ‹him›
    8. brought ‹him›
    9. -
    10. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized; R86102; R86105
    11. 86111
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. -
    11. 86112
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    11. 86113
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    11. 86114
    1. Συνέδριον
    2. sunedrion
    3. council
    4. council
    5. 48920
    6. N····ANS
    7. council
    8. Sanhedrin
    9. W
    10. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    11. 86115

OET (OET-LV)And they_stirred_up the people, and the elders, and the scribes, and having_approached, they_seized him and brought him to the council,

OET (OET-RV)So they stirred up the people and the elders and the law teachers and so they approached Stephen and arrested him and brought him to the council chambers.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

συνεκίνησάν

(Some words not found in SR-GNT: συνεκίνησαν Τέ τόν λαόν καί τούς πρεσβυτέρους καί τούς γραμματεῖς καί ἐπιστάντες συνήρπασαν αὐτόν καί ἤγαγον εἰς τό Συνέδριον)

In this verse and the next one, the word “they” continues to refer back to the opponents of Stephen who are named in [6:9](../06/09.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

συνεκίνησάν τε τὸν λαὸν, καὶ τοὺς πρεσβυτέρους, καὶ τοὺς γραμματεῖς

(Some words not found in SR-GNT: συνεκίνησαν Τέ τόν λαόν καί τούς πρεσβυτέρους καί τούς γραμματεῖς καί ἐπιστάντες συνήρπασαν αὐτόν καί ἤγαγον εἰς τό Συνέδριον)

Luke says that Stephen’s opponents stirred up these other groups, as if calm waters were being disturbed. He means that they said things to make them very upset with Stephen. Alternate translation: [They also said things that made the people, the elders, and the scribes very upset with Stephen]

TSN Tyndale Study Notes:

6:8-15 The Jewish leaders did to Stephen as they had done to Jesus (cp. Matt 26:3-4, 59-66): They got someone to lie about him, accused him of blasphemy, incited a riot, arrested him, and posted false charges against him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. So
    3. 50370
    4. S
    5. te
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    11. 86097
    1. they stirred up
    2. stirred
    3. 47870
    4. sugkineō
    5. V-IAA3··P
    6. ˱they˲ stirred_up
    7. ˱they˲ stirred_up
    8. -
    9. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    10. 86096
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    10. 86098
    1. people
    2. people
    3. 29920
    4. laos
    5. N-····AMS
    6. people
    7. people
    8. -
    9. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    10. 86099
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    10. 86100
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    10. 86101
    1. elders
    2. elders
    3. 42450
    4. presbuteros
    5. S-····AMP
    6. elders
    7. elders
    8. -
    9. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized; F86107; F86108; F86111; F86165; F87449; F87452; F87454; F87504; F87508; F87511; F87513; F87518; F87523; F87542; F87571
    10. 86102
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    10. 86103
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    10. 86104
    1. scribes
    2. teachers
    3. 11220
    4. grammateus
    5. N-····AMP
    6. scribes
    7. scribes
    8. -
    9. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized; F86107; F86108; F86111; F86165; F87449; F87452; F87454; F87504; F87508; F87511; F87513; F87518; F87523; F87542; F87571
    10. 86105
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    10. 86106
    1. having approached
    2. approached
    3. 21860
    4. efistēmi
    5. V-PAA·NMP
    6. ˓having˒ approached
    7. ˓having˒ approached
    8. -
    9. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized; R86102; R86105
    10. 86107
    1. they seized
    2. -
    3. 48840
    4. sunarpazō
    5. V-IAA3··P
    6. ˱they˲ seized
    7. ˱they˲ seized
    8. -
    9. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized; R86102; R86105
    10. 86108
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    10. 86109
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    10. 86110
    1. brought him
    2. brought
    3. 710
    4. agō
    5. V-IAA3··P
    6. brought ‹him›
    7. brought ‹him›
    8. -
    9. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized; R86102; R86105
    10. 86111
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    10. 86113
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    10. 86114
    1. council
    2. council
    3. 48920
    4. W
    5. sunedrion
    6. N-····ANS
    7. council
    8. Sanhedrin
    9. W
    10. Y33; EStephen_is_seized; TStephen_is_seized
    11. 86115

OET (OET-LV)And they_stirred_up the people, and the elders, and the scribes, and having_approached, they_seized him and brought him to the council,

OET (OET-RV)So they stirred up the people and the elders and the law teachers and so they approached Stephen and arrested him and brought him to the council chambers.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 6:12 ©