Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 6 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15

OET interlinear ACTs 6:6

 ACTs 6:6 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οὕς
    2. hos
    3. whom
    4. -
    5. 37390
    6. R····AMP
    7. whom
    8. whom
    9. -
    10. Y33; ESeven_chosen_to_serve; TSeven_chosen_to_serve
    11. 85956
    1. οὗτοι
    2. houtos
    3. -
    4. -
    5. 37780
    6. R····NMP
    7. these
    8. these
    9. -
    10. -
    11. 85957
    1. ἔστησαν
    2. histēmi
    3. they stood
    4. stood
    5. 24760
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ stood
    8. ˱they˲ stood
    9. -
    10. Y33; ESeven_chosen_to_serve; TSeven_chosen_to_serve; R85924
    11. 85958
    1. ἔστησεν
    2. istaō
    3. -
    4. -
    5. 24760
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ stood
    8. ˱he˲ stood
    9. -
    10. -
    11. 85959
    1. ἐστάθησαν
    2. histēmi
    3. -
    4. -
    5. 24760
    6. VIAP3··P
    7. ˱they˲ ˓were˒ stood
    8. ˱they˲ ˓were˒ stood
    9. -
    10. -
    11. 85960
    1. ἐνώπιον
    2. enōpion
    3. before
    4. -
    5. 17990
    6. P·······
    7. before
    8. before
    9. -
    10. Y33; ESeven_chosen_to_serve; TSeven_chosen_to_serve
    11. 85961
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33; ESeven_chosen_to_serve; TSeven_chosen_to_serve
    11. 85962
    1. ἀποστόλων
    2. apostolos
    3. ambassadors
    4. -
    5. 6520
    6. N····GMP
    7. ambassadors
    8. ambassadors
    9. -
    10. Y33; ESeven_chosen_to_serve; TSeven_chosen_to_serve; F85966; F85967
    11. 85963
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33; ESeven_chosen_to_serve; TSeven_chosen_to_serve
    11. 85964
    1. οἵτινες
    2. hostis
    3. -
    4. -
    5. 37480
    6. R····NMP
    7. who
    8. who
    9. -
    10. -
    11. 85965
    1. προσευξάμενοι
    2. proseuχomai
    3. having prayed
    4. prayed
    5. 43360
    6. VPAM·NMP
    7. ˓having˒ prayed
    8. ˓having˒ prayed
    9. -
    10. Y33; ESeven_chosen_to_serve; TSeven_chosen_to_serve; R85963
    11. 85966
    1. ἐπέθηκαν
    2. epitithēmi
    3. they laid on
    4. -
    5. 20070
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ laid_on
    8. ˱they˲ laid_on
    9. -
    10. Y33; ESeven_chosen_to_serve; TSeven_chosen_to_serve; R85963
    11. 85967
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. on them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMP
    7. ˱on˲ them
    8. ˱on˲ them
    9. -
    10. Y33; ESeven_chosen_to_serve; TSeven_chosen_to_serve; R85931; Person=Stephen; R85942; Person=Philip; R85944; Person=Prochorus; R85946; Person=Nicanor; R85948; Person=Timon; R85950; Person=Parmenas; R85952; Person=Nicolas
    11. 85968
    1. τάς
    2. ho
    3. their
    4. their
    5. 35880
    6. E····AFP
    7. their
    8. their
    9. -
    10. Y33; ESeven_chosen_to_serve; TSeven_chosen_to_serve
    11. 85969
    1. χεῖρας
    2. χeir
    3. hands
    4. hands
    5. 54950
    6. N····AFP
    7. hands
    8. hands
    9. -
    10. Y33; ESeven_chosen_to_serve; TSeven_chosen_to_serve
    11. 85970

OET (OET-LV)whom they_stood before the ambassadors, and having_prayed, they_laid_on their hands on_them.

OET (OET-RV)They stood these seven up in front of the missionaries, who prayed and then placed their hands on them.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / events

προσευξάμενοι, ἐπέθηκαν αὐτοῖς τὰς χεῖρας

˓having˒_prayed ˱they˲_laid_on ˱on˲_them (Some words not found in SR-GNT: οὕς ἔστησαν ἐνώπιον τῶν ἀποστόλων καί προσευξάμενοι ἐπέθηκαν αὐτοῖς τάς χεῖρας)

This could mean: (1) that the apostles first prayed and then placed their hands on these men. Alternate translation: [after they had prayed, they placed their hands upon them] (2) that the apostles placed their hands on the men while they were praying for them. Alternate translation: [they prayed for them with their hands placed upon them] or [they placed their hands upon them and prayed for them]

Note 2 topic: translate-symaction

ἐπέθηκαν αὐτοῖς τὰς χεῖρας

˱they˲_laid_on ˱on˲_them (Some words not found in SR-GNT: οὕς ἔστησαν ἐνώπιον τῶν ἀποστόλων καί προσευξάμενοι ἐπέθηκαν αὐτοῖς τάς χεῖρας)

The apostles placed their hands on the seven men to show publicly that they were giving them the responsibility and authority to oversee the food distribution. Alternate translation: [and placed their hands on them to show that they were giving them responsibility and authority]

TSN Tyndale Study Notes:

6:2-6 Wisely, the apostles called a meeting of all the believers to address the dispute. They recognized the seriousness of the problem, as well as their own priority of teaching the word of God. The solution was to select wise and Spirit-filled men to oversee the food distribution. The community accepted the apostles’ solution and chose good leaders from the ranks of the Greek-speaking believers (all of their names are Greek). These seven devoted themselves to this special ministry, allowing the apostles to spend their time in prayer and teaching the word.
• These seven men are sometimes called the first deacons because of the similarity of their role to the office of deacon (see 1 Tim 3:8-13). Although the Greek term translated “deacon” (Greek diakonos, “servant”) is not used here, a related Greek word is translated running a food program (6:2; Greek diakonein, “to serve”).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. whom
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····AMP
    6. whom
    7. whom
    8. -
    9. Y33; ESeven_chosen_to_serve; TSeven_chosen_to_serve
    10. 85956
    1. they stood
    2. stood
    3. 24760
    4. histēmi
    5. V-IAA3··P
    6. ˱they˲ stood
    7. ˱they˲ stood
    8. -
    9. Y33; ESeven_chosen_to_serve; TSeven_chosen_to_serve; R85924
    10. 85958
    1. before
    2. -
    3. 17990
    4. enōpion
    5. P-·······
    6. before
    7. before
    8. -
    9. Y33; ESeven_chosen_to_serve; TSeven_chosen_to_serve
    10. 85961
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33; ESeven_chosen_to_serve; TSeven_chosen_to_serve
    10. 85962
    1. ambassadors
    2. -
    3. 6520
    4. apostolos
    5. N-····GMP
    6. ambassadors
    7. ambassadors
    8. -
    9. Y33; ESeven_chosen_to_serve; TSeven_chosen_to_serve; F85966; F85967
    10. 85963
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33; ESeven_chosen_to_serve; TSeven_chosen_to_serve
    10. 85964
    1. having prayed
    2. prayed
    3. 43360
    4. proseuχomai
    5. V-PAM·NMP
    6. ˓having˒ prayed
    7. ˓having˒ prayed
    8. -
    9. Y33; ESeven_chosen_to_serve; TSeven_chosen_to_serve; R85963
    10. 85966
    1. they laid on
    2. -
    3. 20070
    4. epitithēmi
    5. V-IAA3··P
    6. ˱they˲ laid_on
    7. ˱they˲ laid_on
    8. -
    9. Y33; ESeven_chosen_to_serve; TSeven_chosen_to_serve; R85963
    10. 85967
    1. their
    2. their
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFP
    6. their
    7. their
    8. -
    9. Y33; ESeven_chosen_to_serve; TSeven_chosen_to_serve
    10. 85969
    1. hands
    2. hands
    3. 54950
    4. χeir
    5. N-····AFP
    6. hands
    7. hands
    8. -
    9. Y33; ESeven_chosen_to_serve; TSeven_chosen_to_serve
    10. 85970
    1. on them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMP
    6. ˱on˲ them
    7. ˱on˲ them
    8. -
    9. Y33; ESeven_chosen_to_serve; TSeven_chosen_to_serve; R85931; Person=Stephen; R85942; Person=Philip; R85944; Person=Prochorus; R85946; Person=Nicanor; R85948; Person=Timon; R85950; Person=Parmenas; R85952; Person=Nicolas
    10. 85968

OET (OET-LV)whom they_stood before the ambassadors, and having_prayed, they_laid_on their hands on_them.

OET (OET-RV)They stood these seven up in front of the missionaries, who prayed and then placed their hands on them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 6:6 ©