Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 15 V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

OET interlinear ACTs 15:1

 ACTs 15:1 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. Then and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 93688
    1. τινές
    2. tis
    3. some
    4. -
    5. 51000
    6. R····NMP
    7. some
    8. some
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; F93690
    11. 93689
    1. κατελθόντες
    2. katerχomai
    3. having come down
    4. -
    5. 27180
    6. VPAA·NMP
    7. ˓having˒ come_downhill
    8. ˓having˒ come_down
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; R93689
    11. 93690
    1. ἀπό
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 93691
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 93692
    1. Ἰουδαίας
    2. ioudaia
    3. Youdaia
    4. Yudea
    5. 24490
    6. N····GFS
    7. Youdaia
    8. Judea
    9. U
    10. Location=Judea; Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 93693
    1. ἐδίδασκον
    2. didaskō
    3. were teaching
    4. -
    5. 13210
    6. VIIA3··P
    7. ˓were˒ teaching
    8. ˓were˒ teaching
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 93694
    1. τούς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 93695
    1. ἀδελφούς
    2. adelfos
    3. brothers
    4. believers
    5. 800
    6. N····AMP
    7. brothers
    8. brothers
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; F93702; F93711; F93713; F93749; F93764
    11. 93696
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C·······
    7. ¬that
    8. ¬that
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 93697
    1. Ἄν
    2. an
    3. -
    4. -
    5. 3020
    6. C·······
    7. if
    8. if
    9. D
    10. -
    11. 93698
    1. Ἐάν
    2. ean
    3. If
    4. -
    5. 14370
    6. C·······
    7. if
    8. if
    9. D
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 93699
    1. μή
    2. not
    3. can't
    4. 33610
    5. D·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 93700
    1. περιτέμνησθε
    2. peritemnō
    3. -
    4. -
    5. 40590
    6. VSPP2··P
    7. ˱you_all˲ ˓may_be_being˒ circumcised
    8. ˱you_all˲ ˓may_be_being˒ circumcised
    9. -
    10. -
    11. 93701
    1. περιτμηθῆτε
    2. peritemnō
    3. you all may be circumcised
    4. circumcised
    5. 40590
    6. VSAP2··P
    7. ˱you_all˲ ˓may_be˒ circumcised
    8. ˱you_all˲ ˓may_be˒ circumcised
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; R93696
    11. 93702
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 93703
    1. τῷ
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DNS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 93704
    1. ἔθνει
    2. ethnos
    3. -
    4. -
    5. 14840
    6. N····DNS
    7. people
    8. people
    9. -
    10. -
    11. 93705
    1. ἔθει
    2. ethos
    3. custom
    4. -
    5. 14850
    6. N····DNS
    7. custom
    8. custom
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 93706
    1. τῷ
    2. ho
    3. which
    4. that
    5. 35880
    6. R····DNS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 93707
    1. Μωϋσέως
    2. mōuseus
    3. of Mōsaʸs/(Mosheh)
    4. -
    5. 34750
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ Mōsaʸs/(Mosheh)
    8. ˱of˲ Moses
    9. U
    10. Person=Moses; Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 93708
    1. περιπατῆτε
    2. peripateō
    3. -
    4. -
    5. 40430
    6. VSPA2··P
    7. ˓may_be˒ walking
    8. ˓may_be˒ walking
    9. -
    10. -
    11. 93709
    1. οὒ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 93710
    1. δύνασθε
    2. dunamai
    3. you all are being able
    4. -
    5. 14100
    6. VIPM2··P
    7. ˱you_all˲ ˓are˒ being_able
    8. ˱you_all˲ ˓are˒ being_able
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; R93696; F93781
    11. 93711
    1. δυνήσησθε
    2. dunamai
    3. -
    4. -
    5. 14100
    6. VIFM2··P
    7. ˱you_all˲ ˓will_be˒ being_able
    8. ˱you_all˲ ˓will_be˒ being_able
    9. -
    10. -
    11. 93712
    1. σωθῆναι
    2. sōzō
    3. to be saved
    4. saved
    5. 49820
    6. VNAP····
    7. ˓to_be˒ saved
    8. ˓to_be˒ saved
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; R93696
    11. 93713

OET (OET-LV)And some having_come_down from the Youdaia, were_teaching the brothers, that If you_all_may_ not _be_circumcised to_the custom which of_Mōsaʸs/(Mosheh), you_all_are_ not _being_able to_be_saved.

OET (OET-RV)Then some people came to Antioch from Yudea and were teaching the believers that according to Mosheh’s teachings, you can’t be saved unless you’ve been circumcised.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

τινες

(Some words not found in SR-GNT: Καί τινές κατελθόντες ἀπό τῆς Ἰουδαίας ἐδίδασκον τούς ἀδελφούς ὅτι Ἐάν μή περιτμηθῆτε τῷ ἔθει τῷ Μωϋσέως οὒ δύνασθε σωθῆναι)

Luke assumes that his readers will recognize that these were Jews who believed in Jesus. You can include this information if your readers will need it to understand this sentence. Alternate translation: [certain Jews who believed in Jesus]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

κατελθόντες ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας

˓having˒_come_down (Some words not found in SR-GNT: Καί τινές κατελθόντες ἀπό τῆς Ἰουδαίας ἐδίδασκον τούς ἀδελφούς ὅτι Ἐάν μή περιτμηθῆτε τῷ ἔθει τῷ Μωϋσέως οὒ δύνασθε σωθῆναι)

Luke speaks of these Jews coming down to Antioch because that city is lower in elevation than Judea. Alternate translation: [who had traveled]

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐδίδασκον τοὺς ἀδελφοὺς

˓were˒_teaching (Some words not found in SR-GNT: Καί τινές κατελθόντες ἀπό τῆς Ἰουδαίας ἐδίδασκον τούς ἀδελφούς ὅτι Ἐάν μή περιτμηθῆτε τῷ ἔθει τῷ Μωϋσέως οὒ δύνασθε σωθῆναι)

Luke is using the term brothers to mean people who share the same faith. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [were teaching the believers]

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐὰν μὴ περιτμηθῆτε

(Some words not found in SR-GNT: Καί τινές κατελθόντες ἀπό τῆς Ἰουδαίας ἐδίδασκον τούς ἀδελφούς ὅτι Ἐάν μή περιτμηθῆτε τῷ ἔθει τῷ Μωϋσέως οὒ δύνασθε σωθῆναι)

If your language does not use this passive form, you could state this in active form. Alternate translation: [Unless someone circumcises you]

Note 5 topic: figures-of-speech / activepassive

οὐ δύνασθε σωθῆναι

(Some words not found in SR-GNT: Καί τινές κατελθόντες ἀπό τῆς Ἰουδαίας ἐδίδασκον τούς ἀδελφούς ὅτι Ἐάν μή περιτμηθῆτε τῷ ἔθει τῷ Μωϋσέως οὒ δύνασθε σωθῆναι)

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who would do the action, it is clear from the context that it would be God. Alternate translation, as in UST: [God will not save you]

TSN Tyndale Study Notes:

15:1 These men from Judea were Jewish Christians who taught the necessity of circumcision (and with it, conversion to Judaism) in order to be saved. The central issue was how Gentiles were to be received into Christian fellowship. Paul wrote his letter to the Galatians about this time to counter the same teaching in Galatia (see Galatians Book Introduction, “Date of Writing”).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. Then and
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 93688
    1. some
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. R-····NMP
    6. some
    7. some
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; F93690
    10. 93689
    1. having come down
    2. -
    3. 27180
    4. katerχomai
    5. V-PAA·NMP
    6. ˓having˒ come_downhill
    7. ˓having˒ come_down
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; R93689
    10. 93690
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 93691
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 93692
    1. Youdaia
    2. Yudea
    3. 24490
    4. U
    5. ioudaia
    6. N-····GFS
    7. Youdaia
    8. Judea
    9. U
    10. Location=Judea; Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 93693
    1. were teaching
    2. -
    3. 13210
    4. didaskō
    5. V-IIA3··P
    6. ˓were˒ teaching
    7. ˓were˒ teaching
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 93694
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 93695
    1. brothers
    2. believers
    3. 800
    4. adelfos
    5. N-····AMP
    6. brothers
    7. brothers
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; F93702; F93711; F93713; F93749; F93764
    10. 93696
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. ¬that
    7. ¬that
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 93697
    1. If
    2. -
    3. 14370
    4. D
    5. ean
    6. C-·······
    7. if
    8. if
    9. D
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 93699
    1. you all may
    2. circumcised
    3. 40590
    4. peritemnō
    5. V-SAP2··P
    6. ˱you_all˲ ˓may_be˒ circumcised
    7. ˱you_all˲ ˓may_be˒ circumcised
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; R93696
    10. 93702
    1. not
    2. can't
    3. 33610
    4. D-·······
    5. not
    6. not
    7. -
    8. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    9. 93700
    1. be circumcised
    2. circumcised
    3. 40590
    4. peritemnō
    5. V-SAP2··P
    6. ˱you_all˲ ˓may_be˒ circumcised
    7. ˱you_all˲ ˓may_be˒ circumcised
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; R93696
    10. 93702
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DNS
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 93704
    1. custom
    2. -
    3. 14850
    4. ethos
    5. N-····DNS
    6. custom
    7. custom
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 93706
    1. which
    2. that
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····DNS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 93707
    1. of Mōsaʸs/(Mosheh)
    2. -
    3. 34750
    4. U
    5. mōuseus
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ Mōsaʸs/(Mosheh)
    8. ˱of˲ Moses
    9. U
    10. Person=Moses; Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 93708
    1. you all are
    2. -
    3. 14100
    4. dunamai
    5. V-IPM2··P
    6. ˱you_all˲ ˓are˒ being_able
    7. ˱you_all˲ ˓are˒ being_able
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; R93696; F93781
    10. 93711
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 93710
    1. being able
    2. -
    3. 14100
    4. dunamai
    5. V-IPM2··P
    6. ˱you_all˲ ˓are˒ being_able
    7. ˱you_all˲ ˓are˒ being_able
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; R93696; F93781
    10. 93711
    1. to be saved
    2. saved
    3. 49820
    4. sōzō
    5. V-NAP····
    6. ˓to_be˒ saved
    7. ˓to_be˒ saved
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; R93696
    10. 93713

OET (OET-LV)And some having_come_down from the Youdaia, were_teaching the brothers, that If you_all_may_ not _be_circumcised to_the custom which of_Mōsaʸs/(Mosheh), you_all_are_ not _being_able to_be_saved.

OET (OET-RV)Then some people came to Antioch from Yudea and were teaching the believers that according to Mosheh’s teachings, you can’t be saved unless you’ve been circumcised.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 15:1 ©