Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Amos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
Amos 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
OET (OET-LV) Hate evil and_love good and_establish in/on/at/with_gate justice perhaps he_will_show_favour_to YHWH god_of hosts the_remnant_of Yōşēf/(Joseph).
(Occurrence 0) Hate evil, love good
(Some words not found in UHB: hate evil and,love good and,establish in/on/at/with,gate justice perhaps gracious YHWH god_of armies/messengers remnant_of Yōşēf/(Joseph) )
“Hate evil actions, and love good actions.” Here “good” and “evil” represent good actions and evil actions.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) establish justice in the city gate
(Some words not found in UHB: hate evil and,love good and,establish in/on/at/with,gate justice perhaps gracious YHWH god_of armies/messengers remnant_of Yōşēf/(Joseph) )
Here “establish justice” represents making sure that justice is done. Alternate translation: “make sure that justice is done in the city gates” or “make sure that the judges make just decisions in the city gates”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) in the city gate
(Some words not found in UHB: hate evil and,love good and,establish in/on/at/with,gate justice perhaps gracious YHWH god_of armies/messengers remnant_of Yōşēf/(Joseph) )
City gates were where business transactions occurred and judgments were made, because city walls were thick enough to have gateways that produced cool shade from the hot sun Alternate translation: “in your courts”
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the remnant of Joseph
(Some words not found in UHB: hate evil and,love good and,establish in/on/at/with,gate justice perhaps gracious YHWH god_of armies/messengers remnant_of Yōşēf/(Joseph) )
Here “remnant” refers to people who are still living in Israel after the others are killed or taken away as captives. Here “Joseph” represents the northern kingdom of Israel, whose two largest tribes were the descendants of Joseph. See how you translated “house of Joseph” in [Amos 5:6](../05/06.md). Alternate translation: “the descendants of Joseph who are still alive” or “those of Israel who survive”
5:15 the remnant of his people: The Hebrew text uses the remnant of Joseph to refer to the northern kingdom, who were still God’s people despite their rebellion and idolatry.
OET (OET-LV) Hate evil and_love good and_establish in/on/at/with_gate justice perhaps he_will_show_favour_to YHWH god_of hosts the_remnant_of Yōşēf/(Joseph).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.