Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Amos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
Amos 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
OET (OET-LV) The_one_who_made_of (of)_Pleiades and_orion and_turns into_the_morning deep_darkness and_day night he_makes_dark the_calls for_waters_of the_sea and_pours_out_them on the_surface_of the_earth/land is_YHWH his/its_name.
Note 1 topic: translate-unknown
(Occurrence 0) the Pleiades and Orion
(Some words not found in UHB: made_of pleiades and,orion and,turns into_the,morning deep_darkness and,day night darkens the,calls for,waters_of the=sea and,pours_~_out,them on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the=earth/land YHWH his/its=name )
People saw patterns in the stars in the sky and gave names to them. These are two of those patterns. Alternate translation: “the stars” or “the groups of stars”
(Occurrence 0) he turns darkness into the morning … day dark with night
(Some words not found in UHB: made_of pleiades and,orion and,turns into_the,morning deep_darkness and,day night darkens the,calls for,waters_of the=sea and,pours_~_out,them on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the=earth/land YHWH his/its=name )
“he makes the night become morning, and he makes the day become night.” This refers to causing the times of the day.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) calls for the waters … on the surface of the earth
(Some words not found in UHB: made_of pleiades and,orion and,turns into_the,morning deep_darkness and,day night darkens the,calls for,waters_of the=sea and,pours_~_out,them on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the=earth/land YHWH his/its=name )
This represents God causing the sea water to fall on the earth as rain. Alternate translation: “he takes the waters of the sea and makes them rain down on the surface of the earth”
(Occurrence 0) Yahweh is his name!
(Some words not found in UHB: made_of pleiades and,orion and,turns into_the,morning deep_darkness and,day night darkens the,calls for,waters_of the=sea and,pours_~_out,them on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the=earth/land YHWH his/its=name )
By declaring his name, Yahweh is declaring his power and authority to do these things.
5:8-9 Amos quotes a second hymn fragment (see 4:13; 9:5-6). Once again, the prophet emphasizes the contrast between the cosmic God and the local gods.
• Stars, celestial bodies, and constellations such as Pleiades and Orion were regarded as deities in the ancient world. Not so, says Amos; the Lord made them and placed them in the sky.
• water: The ancients had observed a process that they did not understand (evaporation and condensation). However, the Lord understands and controls natural processes that seem mysterious to humans.
OET (OET-LV) The_one_who_made_of (of)_Pleiades and_orion and_turns into_the_morning deep_darkness and_day night he_makes_dark the_calls for_waters_of the_sea and_pours_out_them on the_surface_of the_earth/land is_YHWH his/its_name.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.