Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 2 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

OET interlinear 1CH 2:34

 1CH 2:34 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,לֹא
    2. 271030,271031
    3. And not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. S
    9. Y-1470
    10. 188015
    1. 271032
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 188016
    1. הָיָה
    2. 271033
    3. it belonged
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp3ms
    7. it_belonged
    8. -
    9. Y-1470
    10. 188017
    1. לְ,שֵׁשָׁן
    2. 271034,271035
    3. to Shēshān
    4. Sheshan
    5. 8348
    6. S-R,Np
    7. to,Sheshan
    8. -
    9. Person=Sheshan; Y-1470
    10. 188018
    1. בָּנִים
    2. 271036
    3. sons
    4. sons
    5. S-Ncmpa
    6. sons
    7. -
    8. Y-1470
    9. 188019
    1. כִּי
    2. 271037
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1470
    9. 188020
    1. אִם
    2. 271038
    3. (if)
    4. -
    5. S-C
    6. (if)
    7. -
    8. Y-1470
    9. 188021
    1. 271039
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 188022
    1. בָּנוֹת
    2. 271040
    3. daughters
    4. daughters
    5. 1323
    6. S-Ncfpa
    7. daughters
    8. -
    9. Y-1470
    10. 188023
    1. וּ,לְ,שֵׁשָׁן
    2. 271041,271042,271043
    3. and had Shēshān
    4. -
    5. 8348
    6. P-C,R,Np
    7. and,had,Sheshan
    8. -
    9. Person=Sheshan; Y-1470
    10. 188024
    1. עֶבֶד
    2. 271044
    3. a slave
    4. -
    5. 5650
    6. S-Ncmsa
    7. a_slave
    8. -
    9. Y-1470
    10. 188025
    1. מִצְרִי
    2. 271045
    3. from Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt))
    4. -
    5. 4713
    6. S-Ngmsa
    7. Egyptian
    8. -
    9. Y-1470
    10. 188026
    1. וּ,שְׁמ,וֹ
    2. 271046,271047,271048
    3. and his/its name
    4. name
    5. 8034
    6. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. and=his/its=name
    8. -
    9. Y-1470
    10. 188027
    1. יַרְחָע
    2. 271049
    3. +was Yarḩāˊ/(Jarha)
    4. Yarha
    5. 3398
    6. P-Np
    7. [was]_Jarha
    8. -
    9. Person=Jarha; Y-1470
    10. 188028
    1. 271050
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 188029

OET (OET-LV)And_not it_belonged to_Shēshān sons if/because (if) daughters and_had_Shēshān a_slave from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt)) and_his/its_name was_Yarḩāˊ/(Jarha).

OET (OET-RV)Sheshan had no sons, only daughters. He had a male servant from Egypt whose name was Yarha

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Sheshan … Jarha

(Some words not found in UHB: and=not it_became to,Sheshan sons that/for/because/then/when if daughters and,had,Sheshan servant from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt)) and=his/its=name Yarḩāˊ/(Jarha) )

These are names of men.

TSN Tyndale Study Notes:

2:9-55 The descendants of Hezron are given down to the time of David, in several sections: the direct line from Hezron to David (2:9-17; cp. Ruth 4:18-22), the other descendants of Hezron (1 Chr 2:18-41), then the descendants of Hezron’s son Caleb (2:42-55).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 271030,271031
    5. S-C,Tn
    6. S
    7. Y-1470
    8. 188015
    1. it belonged
    2. -
    3. 1872
    4. 271033
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1470
    8. 188017
    1. to Shēshān
    2. Sheshan
    3. 3570,7346
    4. 271034,271035
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=Sheshan; Y-1470
    8. 188018
    1. sons
    2. sons
    3. 1033
    4. 271036
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1470
    8. 188019
    1. if/because
    2. -
    3. 3347
    4. 271037
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1470
    8. 188020
    1. (if)
    2. -
    3. 3347
    4. 271038
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1470
    8. 188021
    1. daughters
    2. daughters
    3. 1132
    4. 271040
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1470
    8. 188023
    1. and had Shēshān
    2. -
    3. 1922,3570,7346
    4. 271041,271042,271043
    5. P-C,R,Np
    6. -
    7. Person=Sheshan; Y-1470
    8. 188024
    1. a slave
    2. -
    3. 5536
    4. 271044
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1470
    8. 188025
    1. from Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt))
    2. -
    3. 4017
    4. 271045
    5. S-Ngmsa
    6. -
    7. Y-1470
    8. 188026
    1. and his/its name
    2. name
    3. 1922,7333
    4. 271046,271047,271048
    5. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1470
    8. 188027
    1. +was Yarḩāˊ/(Jarha)
    2. Yarha
    3. 3070
    4. 271049
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Jarha; Y-1470
    8. 188028

OET (OET-LV)And_not it_belonged to_Shēshān sons if/because (if) daughters and_had_Shēshān a_slave from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt)) and_his/its_name was_Yarḩāˊ/(Jarha).

OET (OET-RV)Sheshan had no sons, only daughters. He had a male servant from Egypt whose name was Yarha

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 2:34 ©