Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1 Chr 9 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear 1 CHR 9:2

 1 CHR 9:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הַ,יּוֹשְׁבִים
    2. 275925,275926,275927
    3. and the inhabitants
    4. -
    5. 3427
    6. S-C,Td,Vqrmpa
    7. and,the,inhabitants
    8. -
    9. Y-536
    10. 191568
    1. הָ,רִאשֹׁנִים
    2. 275928,275929
    3. (the) first
    4. first
    5. 7223
    6. S-Td,Aampa
    7. (the),first
    8. -
    9. Y-536
    10. 191569
    1. אֲשֶׁר
    2. 275930
    3. who
    4. -
    5. S-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-536
    9. 191570
    1. בַּ,אֲחֻזָּתָ,ם
    2. 275931,275932,275933
    3. +were in possession of their
    4. -
    5. 272
    6. S-R,Ncfsc,Sp3mp
    7. [were]_in,possession_of,their
    8. -
    9. Y-536
    10. 191571
    1. בְּ,עָרֵי,הֶם
    2. 275934,275935,275936
    3. in cities of their
    4. cities
    5. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    6. in,cities_of,their
    7. -
    8. Y-536
    9. 191572
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 275937
    3. +were Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. P-Np
    7. [were]_Israel
    8. -
    9. Y-536
    10. 191573
    1. הַ,כֹּהֲנִים
    2. 275938,275939
    3. the priests
    4. priests
    5. 3548
    6. P-Td,Ncmpa
    7. the,priests
    8. -
    9. Y-536
    10. 191574
    1. הַ,לְוִיִּם
    2. 275940,275941
    3. the Lēviyyiy
    4. Levites
    5. 3881
    6. P-Td,Ngmpa
    7. the,Levites
    8. -
    9. Y-536
    10. 191575
    1. וְ,הַ,נְּתִינִים
    2. 275942,275943,275944
    3. and the temple servants
    4. temple servants
    5. 5411
    6. P-C,Td,Ncmpa
    7. and,the_temple,servants
    8. -
    9. Y-536
    10. 191576
    1. 275945
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 191577

OET (OET-LV)and_the_inhabitants (the)_first who were_in_possession_of_their in_cities_of_their were_Yisrāʼēl/(Israel) the_priests the_Lēviyyiy and_the_temple_servants.

OET (OET-RV)The first to return and resettle their land and their cities were some priests, Levites, temple servants, and other Israelis.

None

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and the inhabitants
    2. -
    3. 1987,1893,3311
    4. 275925,275926,275927
    5. S-C,Td,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-536
    8. 191568
    1. (the) first
    2. first
    3. 1893,7111
    4. 275928,275929
    5. S-Td,Aampa
    6. -
    7. Y-536
    8. 191569
    1. who
    2. -
    3. 238
    4. 275930
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-536
    8. 191570
    1. +were in possession of their
    2. -
    3. 846,157,1978
    4. 275931,275932,275933
    5. S-R,Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-536
    8. 191571
    1. in cities of their
    2. cities
    3. 846,5667,1978
    4. 275934,275935,275936
    5. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-536
    8. 191572
    1. +were Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 275937
    5. P-Np
    6. -
    7. Y-536
    8. 191573
    1. the priests
    2. priests
    3. 1893,3668
    4. 275938,275939
    5. P-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-536
    8. 191574
    1. the Lēviyyiy
    2. Levites
    3. 1893,3750
    4. 275940,275941
    5. P-Td,Ngmpa
    6. -
    7. Y-536
    8. 191575
    1. and the temple servants
    2. temple servants
    3. 1987,1893,5230
    4. 275942,275943,275944
    5. P-C,Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-536
    8. 191576

OET (OET-LV)and_the_inhabitants (the)_first who were_in_possession_of_their in_cities_of_their were_Yisrāʼēl/(Israel) the_priests the_Lēviyyiy and_the_temple_servants.

OET (OET-RV)The first to return and resettle their land and their cities were some priests, Levites, temple servants, and other Israelis.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 CHR 9:2 ©