Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 9 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V35V37V39V41V43

OET interlinear 1CH 9:33

 1CH 9:33 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֵלֶּה
    2. 276574,276575
    3. and these
    4. -
    5. 428
    6. S-C,Pdxcp
    7. and=these
    8. -
    9. Y-536
    10. 192034
    1. הַ,מְשֹׁרְרִים
    2. 276576,276577
    3. the singers
    4. -
    5. 7891
    6. P-Td,Vormpa
    7. the,singers
    8. -
    9. Y-536
    10. 192035
    1. רָאשֵׁי
    2. 276578
    3. +the heads of
    4. -
    5. P-Ncmpc
    6. [the]_heads_of
    7. -
    8. Y-536
    9. 192036
    1. אָבוֹת
    2. 276579
    3. fathers
    4. -
    5. 1
    6. P-Ncmpa
    7. fathers
    8. -
    9. Y-536
    10. 192037
    1. לַ,לְוִיִּם
    2. 276580,276581
    3. of the Lēviyyiy
    4. -
    5. 3881
    6. P-Rd,Ngmpa
    7. of_the,Levites
    8. -
    9. Y-536
    10. 192038
    1. בַּ,לְּשָׁכֹת
    2. 276582,276583
    3. in/on/at/with chambers
    4. -
    5. 3957
    6. P-Rd,Ncfpa
    7. in/on/at/with,chambers
    8. -
    9. Y-536
    10. 192039
    1. פטירים
    2. 276584
    3. let go off duty
    4. -
    5. 6359
    6. V-Ncmpa
    7. let_go_off_duty
    8. -
    9. Y-536
    10. 192040
    1. 276585
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 192041
    1. כִּי
    2. 276586
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-536
    9. 192042
    1. 276587
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 192043
    1. יוֹמָם
    2. 276588
    3. by day
    4. -
    5. 3119
    6. S-D
    7. by_day
    8. -
    9. Y-536
    10. 192044
    1. וָ,לַיְלָה
    2. 276589,276590
    3. and night
    4. -
    5. 3915
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,night
    8. -
    9. Y-536
    10. 192045
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 276591,276592
    3. over they
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. over,they
    7. -
    8. Y-536
    9. 192046
    1. בַּ,מְּלָאכָה
    2. 276593,276594
    3. in/on/at/with duty
    4. -
    5. 4399
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,duty
    8. -
    9. Y-536
    10. 192047
    1. 276595
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 192048

OET (OET-LV)and_these the_singers the_heads_of fathers of_the_Lēviyyiy in/on/at/with_chambers let_go_off_duty[fn] if/because by_day and_night over_they in/on/at/with_duty.


9:33 OSHB variant note: פטירים: (x-qere) ’פְּטוּרִ֑ים’: lemma_6362 n_1 morph_HVqsmpa id_13oGq פְּטוּרִ֑ים

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) fathers’ houses

(Some words not found in UHB: and=these the,singers heads_of families of_the,Levites in/on/at/with,chambers free that/for/because/then/when day and,night over,they in/on/at/with,duty )

extended families, people related to each other who usually lived in different houses, what the UST calls “clans”

(Occurrence 0) they were free from work

(Some words not found in UHB: and=these the,singers heads_of families of_the,Levites in/on/at/with,chambers free that/for/because/then/when day and,night over,they in/on/at/with,duty )

Alternate translation: “they did not have to do other work”

(Occurrence 0) carry out their assigned tasks

(Some words not found in UHB: and=these the,singers heads_of families of_the,Levites in/on/at/with,chambers free that/for/because/then/when day and,night over,they in/on/at/with,duty )

Alternate translation: “complete the tasks they needed to do”

Note 1 topic: figures-of-speech / merism

(Occurrence 0) day and night

(Some words not found in UHB: and=these the,singers heads_of families of_the,Levites in/on/at/with,chambers free that/for/because/then/when day and,night over,they in/on/at/with,duty )

This means “at all times” and can be translated using a phrase or word from your language or culture that gives the same meaning.

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-34 The Chronicler shows how people and institutions who returned from the Exile had continuity with the past. The Levites and the priests are prominent in this summary of Israel, expressing the Chronicler’s view that they were central to the organization of the nation. They were crucial to Israel’s function and success as a nation where God was the King. The Chronicler drew upon the records of ancient times as far back as Moses and David (9:19-22) to describe each group’s homeland and rank.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and these
    2. -
    3. 1922,348
    4. 276574,276575
    5. S-C,Pdxcp
    6. -
    7. Y-536
    8. 192034
    1. the singers
    2. -
    3. 1830,7253
    4. 276576,276577
    5. P-Td,Vormpa
    6. -
    7. Y-536
    8. 192035
    1. +the heads of
    2. -
    3. 7073
    4. 276578
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. Y-536
    8. 192036
    1. fathers
    2. -
    3. 628
    4. 276579
    5. P-Ncmpa
    6. -
    7. Y-536
    8. 192037
    1. of the Lēviyyiy
    2. -
    3. 3570,3616
    4. 276580,276581
    5. P-Rd,Ngmpa
    6. -
    7. Y-536
    8. 192038
    1. in/on/at/with chambers
    2. -
    3. 844,3610
    4. 276582,276583
    5. P-Rd,Ncfpa
    6. -
    7. Y-536
    8. 192039
    1. let go off duty
    2. -
    3. 6115
    4. K
    5. 276584
    6. V-Ncmpa
    7. -
    8. Y-536
    9. 192040
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 276586
    5. S-C
    6. -
    7. Y-536
    8. 192042
    1. by day
    2. -
    3. 3257
    4. 276588
    5. S-D
    6. -
    7. Y-536
    8. 192044
    1. and night
    2. -
    3. 1922,3642
    4. 276589,276590
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-536
    8. 192045
    1. over they
    2. -
    3. 5613
    4. 276591,276592
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-536
    8. 192046
    1. in/on/at/with duty
    2. -
    3. 844,3789
    4. 276593,276594
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-536
    8. 192047

OET (OET-LV)and_these the_singers the_heads_of fathers of_the_Lēviyyiy in/on/at/with_chambers let_go_off_duty[fn] if/because by_day and_night over_they in/on/at/with_duty.


9:33 OSHB variant note: פטירים: (x-qere) ’פְּטוּרִ֑ים’: lemma_6362 n_1 morph_HVqsmpa id_13oGq פְּטוּרִ֑ים

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 9:33 ©